| That's right, that's right, love bugs. | Это правда, это правда, любимые жучки. |
| I'd object, but when you're right, you're right. | Я бы возразила, но что правда, то правда. |
| The truth is you were right. | Правда в том, что ты была права. |
| Really, I just want what's right. | Правда, я просто хочу, чтобы все было правильно. |
| But that is not a right. | Правда, в данном случае это не является их правом. |
| At the police station, the complainant asserted, in vain, the right to be represented by a Canadian lawyer. | Находясь в полицейском участке, заявитель пытался, правда безуспешно, добиться права быть представленным канадским адвокатом. |
| Maybe I did use the right curse, and it just... mutated. | Может, я и правда применил нужную беду, а она просто... мутировала. |
| You're right, I'm not. | Вы правы, это не правда. |
| I wasn't in my right mind. | Я правда был не в себе. |
| I guess my mom was right, you were really upset about Timmy. | Видимо, мама была права, ты правда расстроился из-за Тимми. |
| Fruit and cheese are natural allies here, right? | Фрукты и сыр - такое естественное сочетание, не правда ли? |
| Well, bill, he's right. | Билл, правда на его стороне. |
| I'm... really, I'm going right to bed. | Я... правда, я иду сразу в кровать. |
| Look, I'm really trying to do this right. | Слушай, я правда стараюсь сделать все правильно. |
| You're right - something is different about the Simpsons today. | Всё верно - кое-что и правда изменилось в Симпсонах сегодня. |
| You did treat me right, but there is nothing I can do now except warn you. | Ты и правда обращался со мной неплохо, но сейчас я не могу сделать ничего, кроме как предупредить тебя. |
| My father is in the right, and right will prevail. | Мой отец прав, а правда всегда торжествует. |
| We made the right choice, right, by refusing Merlyn's help? | Мы сделали верный выбор, правда? Отказавшись от помощи Мерлина? |
| We're on the right planet, right time, roughly in the right direction... assuming this is Worthing. | Мы на нужной планете, в нужном времени, примерно в нужном месте... если это и правда Уортинг. |
| My deb's right here, right, Jenny? | Моя дебютантка прямо здесь, правда, Дженни? |
| That right's a sledgehammer, right? | Это правда как кувалда, понимаешь? |
| She was right here, right? | Она ведь была здесь, правда? |
| Says he wouldn't want something for nothing, you know, and what's right is right. | Сказал, что не хочет ничего, это пустяк, знаешь, правда по правде. |
| I don't know if I'm right, what's right is I am here. | Я не знаю, прав ли я, правда в том, что я здесь. |
| Okay, I can't cry right away, right? | Я не могу плакать сразу, правда? |