That's right, that's right, love bugs. |
Это правда, это правда, любимые жучки. |
I'd object, but when you're right, you're right. |
Я бы возразила, но что правда, то правда. |
The truth is you were right. |
Правда в том, что ты была права. |
Really, I just want what's right. |
Правда, я просто хочу, чтобы все было правильно. |
But that is not a right. |
Правда, в данном случае это не является их правом. |
At the police station, the complainant asserted, in vain, the right to be represented by a Canadian lawyer. |
Находясь в полицейском участке, заявитель пытался, правда безуспешно, добиться права быть представленным канадским адвокатом. |
Maybe I did use the right curse, and it just... mutated. |
Может, я и правда применил нужную беду, а она просто... мутировала. |
You're right, I'm not. |
Вы правы, это не правда. |
I wasn't in my right mind. |
Я правда был не в себе. |
I guess my mom was right, you were really upset about Timmy. |
Видимо, мама была права, ты правда расстроился из-за Тимми. |
Fruit and cheese are natural allies here, right? |
Фрукты и сыр - такое естественное сочетание, не правда ли? |
Well, bill, he's right. |
Билл, правда на его стороне. |
I'm... really, I'm going right to bed. |
Я... правда, я иду сразу в кровать. |
Look, I'm really trying to do this right. |
Слушай, я правда стараюсь сделать все правильно. |
You're right - something is different about the Simpsons today. |
Всё верно - кое-что и правда изменилось в Симпсонах сегодня. |
You did treat me right, but there is nothing I can do now except warn you. |
Ты и правда обращался со мной неплохо, но сейчас я не могу сделать ничего, кроме как предупредить тебя. |
My father is in the right, and right will prevail. |
Мой отец прав, а правда всегда торжествует. |
We made the right choice, right, by refusing Merlyn's help? |
Мы сделали верный выбор, правда? Отказавшись от помощи Мерлина? |
We're on the right planet, right time, roughly in the right direction... assuming this is Worthing. |
Мы на нужной планете, в нужном времени, примерно в нужном месте... если это и правда Уортинг. |
My deb's right here, right, Jenny? |
Моя дебютантка прямо здесь, правда, Дженни? |
That right's a sledgehammer, right? |
Это правда как кувалда, понимаешь? |
She was right here, right? |
Она ведь была здесь, правда? |
Says he wouldn't want something for nothing, you know, and what's right is right. |
Сказал, что не хочет ничего, это пустяк, знаешь, правда по правде. |
I don't know if I'm right, what's right is I am here. |
Я не знаю, прав ли я, правда в том, что я здесь. |
Okay, I can't cry right away, right? |
Я не могу плакать сразу, правда? |