Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
It's pretty amazing, right? Это было довольно круто, правда?
But you think you can have it all, right? Но ты считаешь, что можешь иметь все, правда?
We're also here for the free steak, am I right? А ещё мы здесь ради бесплатного стейка, правда?
She perked right up when Frank Gangi came on the scene though. Она, правда, приободрилась, когда появился Фрэнк Генджи.
Technically, it's my turn, right? Формально, моя очередь, правда?
Change on the outside, continuity on the inside, right? Внешние изменения ведут к внутренним, правда?
You've met Delilah, right? Ты знакома с Далайлой, правда?
Stefan, you know how to laugh, right? Стефан, ты знаешь как смеяться, правда?
Okay, you do so all the time, right? Ладно, ты ведь не будешь таким всё время, правда?
Dude, you got it, right? Чувак, ты взял его, правда?
I mean, that's your dream, right? Это же твоя мечта, правда?
Pregnancy hormones, am I right? Беременность, гормоны, правда же?
Honestly, it's, like, a teeny guy right there. Правда, это всего лишь крошечная царапина.
Do you really think you have the right to take a life? Вы правда думаете, что имеете право отбирать жизнь?
For me it's true and never seemed so right before Для меня все это правда, как никогда раньше
She gets how important it is, though, right? Она понимает насколько это важно, правда?
You want that too, right? Ты ведь тоже этого хочешь, правда?
And who doesn't love a surprise party, right? Да и кто не любит сюрприз-вечеринки, правда?
World just keeps turning, right? Жизнь идет своим чередом, правда?
You might as well start posting them things, right? Ты мог бы сообщить, что начал их печатать, правда?
It's not supposed to be a why, right? Вопрос, почему не предусмотрен, правда?
You've been showing Ariel my picture every day, right? Ты же показывала Ариель мое фото, каждый день, правда?
We're not really doing this, right? Мы ведь не будем это делать, правда?
Sometimes it is "finally," right? Иногда это "наконец-то", правда?
We're still cool, right? У нас все хорошо, правда?