| What a fun boss you have, right? | Какой веселый у вас босс, правда же? | 
| You like games, right, Lou? | Тебе нравятся игры, правда, Лу? | 
| You're in an emotional chaos with no sense of right and wrong, - | Твои чувства - противоречивые непонятно где правда, где ложь - | 
| And everything that man said is true, right? | И все, что он говорил - правда. | 
| What? no. no, that's not right. | Что? Нет, нет, это не правда. | 
| That's him, right? ~ How do you know? ~ Well... | Это все правда? -О чем вы? -Ну... | 
| That's your favourite book, right? | Это твоя любимая книга, правда? | 
| A fly - I get it - seems insignificant, right? | Муха - Я понял - кажется незначительной, правда? | 
| He's definitely a movie star, right? | Но он точно звезда кино, правда? | 
| It's not my fault, right? | Я ведь не виновата, правда? | 
| In our case, we're consenting adults, right? | В нашем случае, всё по обоюдному согласию, правда? | 
| I mean, you could do that faster thanthe police, right? | В смысле, вы можете сделать это быстрее полиции, правда? | 
| But you didn't find anything life-threatening, right? | Но ничего смертельного вы не нашли, правда? | 
| They're not our sheets, right? | Это ведь не наши простыни, правда? | 
| Everybody's afraid of something, right? | Все чего то боятся, правда? | 
| That's right, my name will be everywhere. | И правда, мое имя будет повсюду | 
| Surely, you're not afraid, right? | Ты ведь не боишься, правда? | 
| My date with Danielle was fantastic... really fantastic, right up until... | Мое свидание с Даниель было просто фантастика... правда так было, пока... | 
| We'll put it right, but... I really do need to go. | Мы все исправим, но... мне правда надо идти. | 
| Be careful what you wish for, right? | Нужно быть аккуратнее со своими желаниями, не правда ли? | 
| The city stores terrible secret, right? | Этот город хранит страшную тайну, правда? | 
| They're coming tonight, right? | Они сегодня тут будут, правда? | 
| You did stay until the end, right? | Ты ведь остался до конца встречи, правда? | 
| 'Cause it's kind of like gardening, right? | Это похоже на садоводство, правда? | 
| Would have been too easy, right? | Так было бы слишком легко, правда? |