Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
What a fun boss you have, right? Какой веселый у вас босс, правда же?
You like games, right, Lou? Тебе нравятся игры, правда, Лу?
You're in an emotional chaos with no sense of right and wrong, - Твои чувства - противоречивые непонятно где правда, где ложь -
And everything that man said is true, right? И все, что он говорил - правда.
What? no. no, that's not right. Что? Нет, нет, это не правда.
That's him, right? ~ How do you know? ~ Well... Это все правда? -О чем вы? -Ну...
That's your favourite book, right? Это твоя любимая книга, правда?
A fly - I get it - seems insignificant, right? Муха - Я понял - кажется незначительной, правда?
He's definitely a movie star, right? Но он точно звезда кино, правда?
It's not my fault, right? Я ведь не виновата, правда?
In our case, we're consenting adults, right? В нашем случае, всё по обоюдному согласию, правда?
I mean, you could do that faster thanthe police, right? В смысле, вы можете сделать это быстрее полиции, правда?
But you didn't find anything life-threatening, right? Но ничего смертельного вы не нашли, правда?
They're not our sheets, right? Это ведь не наши простыни, правда?
Everybody's afraid of something, right? Все чего то боятся, правда?
That's right, my name will be everywhere. И правда, мое имя будет повсюду
Surely, you're not afraid, right? Ты ведь не боишься, правда?
My date with Danielle was fantastic... really fantastic, right up until... Мое свидание с Даниель было просто фантастика... правда так было, пока...
We'll put it right, but... I really do need to go. Мы все исправим, но... мне правда надо идти.
Be careful what you wish for, right? Нужно быть аккуратнее со своими желаниями, не правда ли?
The city stores terrible secret, right? Этот город хранит страшную тайну, правда?
They're coming tonight, right? Они сегодня тут будут, правда?
You did stay until the end, right? Ты ведь остался до конца встречи, правда?
'Cause it's kind of like gardening, right? Это похоже на садоводство, правда?
Would have been too easy, right? Так было бы слишком легко, правда?