Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
But we're never going back there, right? Но мы никогда не вернемся туда, правда?
You'll be fine on your own, right? Ты же можешь сделать уроки сам, правда?
Well, we want to impress him, right? Мы ведь хотим поразить его, правда?
There are two kinds of patients, right? Есть два вида пациентов, правда?
But you didn't, right? Думаю, нет, но ведь не было, правда?
I mean, it's not costing me anything, right? Я имею ввиду... это же мне ничего не будет стоить, правда?
A good chat is never time wasted, right? Хорошая беседа - не пустая трата времени, правда?
Well, I would, right? Хорошо, я бы спросил правда?
No harm, no foul, right? Никакого вреда, никакой подлости, правда?
You won't leave me, right? Ты не оставишь меня, правда?
You did what you could, right? Ты сделал всё что мог, правда?
He shouldn't be allowed to spoil the wedding, right? Мы же не позволим ему испортить нашу свадьбу, правда?
You're not mad though, right? Значит ты не сердишься, правда?
Plenty of people have cloaks, right? Столько людей носят плащи, правда?
You can only play so much mah-jongg, right? Нельзя же вечно играть в маджонг, правда?
Good enough for you to conduct your ceremony, right? Вы еще успеете провести церемонию, правда?
You want to comfort me, right? Ты хочешь успокоить меня, правда?
You couldn't tell it was you, right? Нельзя же было догадаться, что это ты, правда?
She's like a jet, right? Она как реактивный самолет, правда?
You're okay with that, right? Ты ведь не против, правда?
You were joking about the bet, right? Ты ведь пошутила о споре, правда?
It's the least I could do, right? Это самое малое, что я мог сделать, правда.
This is so exciting, right? Это так волнительно, не правда ли?
I believe you're familiar with that subject, right? Полагаю, тебе эта сфера хорошо знакома, правда же?
The music was an excuse, right? Музыка была лишь предлог, не правда ли?