Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
You do not have... a letter, right? Ты же хотел передать... это письмо, правда?
Am I right in assuming this is a new skill? У тебя правда развились новые способности?
I get lost when it comes to computers, like you, right? Я совершенно теряюсь, когда заходит речь о компьютерах, как и ты, правда?
It's fun and warm right? Здесь хорошо и тепло, правда?
Well, someone has to do it, right? Ну, кто-то ведь должен этим заниматься, правда?
No, let her dance, right girls? Нет, пусть танцует, правда девчат?
We'll call him Civvy, right, dad? Папа, правда назовём его Цивилем?
But you guys are having fun, right? Но вы, ребята, веселитесь, правда?
You won't get in a fight with Peter, right? Ты же не поссоришься с Питером, правда?
Lauren'll take good care of Dyson, right? Лорен ведь позаботится о Дайсоне, правда?
If what he told me is right, I think you're in great danger. Если его слова - правда, то тебе угрожает опасность.
We're friends, right, Dylan? Мы друзья, правда, Дилан?
I know, awesome, right? Знаю, не правда ли супер?
And I do want to say the right thing, but that's only because I really like you. И я хочу сделать всё правильно, потому что ты мне правда очень нравишься.
It's a little crazy, right? Немножно безумно, не правда ли?
That's right, isn't it? Это правда, не так ли?
We're still on for Thanksgiving, right? Слушай, Шон... наши планы на День благодарения остаются в силе, правда?
That's your name, right? Вас ведь так зовут, правда?
And you remember what you're doing after work, right? И ты помнишь, что ты должен сделать после работы, правда?
You just like scaring people, right? Вам просто нравится запугивать людей, правда?
Something those twits who give the orals wouldn't know, right? Кое-что эти умники, которые принимают экзамены, могут и не знать, правда?
I mean, they're both such hypocrites, right? Я к тому, что они оба такие лицемеры, правда?
Not a drop, right Nanni? Ни капли, правда, Нанни?
You won't say anything, right? Ты никому не скажешь, правда?
You know, Wieniawa, you might just be right. А знаете, Венява, может это и правда.