It's true, I was right here. |
Это правда, я была тут. |
That's right, Mrs. Lampert. That's right. |
Это чистая правда, миссис Лэмперт. |
or just plow right through it, right? |
либо просто переезжают через него как танк, правда? |
You could be right, but you can be dead right. |
Да, ты был прав, но эта правда могла стоить тебе жизни. |
We made the right choice, right? |
Мы вместе его сделали, правда? |
Like fail a couple classes, right, guys? |
Как, например, провалить пару зачётов, правда, парни? |
You know what that is, right? |
Ты же знаешь, что это, правда? |
It means she cares, right? |
Значит, ей не все равно, правда? |
We had years for that, right? |
У нас впереди были годы для этого, правда? |
You heard that story, right Sammy? |
Ты ж слышал эту историю, правда, Сэмм? |
That's right, I can help you. |
Это правда, я могу тебе помочь. |
which had no visible solids, right? |
В котором не было видимых твёрдых кусочков, правда? |
And that's okay, right? A lot of people are very happy with Facebook. |
И это нормально, правда? Многие люди очень довольны Facebook. |
And you have backup bottles, right? |
У тебя же есть запас бутылок, правда? |
And that's right, I didn't. |
Это правда - я не знала. |
But I still got my dollar, right? |
Но, я же получу свой доллар, правда? |
Look, Carter, what you said down there maybe you were right. |
Картер, сказанное тобой внизу наверно, это все, правда. |
You know what "monogamous" means, right? |
Ты знаешь, что значит "моногамный", правда? |
Even if you're right, we got no hard evidence. |
Даже если это и правда, у нас нет никаких улик. |
Well, you guys are single, right? |
Ну, вы, ребята, не замужем, правда? |
You know I danced for Whodini, right? |
Ты знаешь, что я танцевал для Вудини, правда? |
The fact that, for all your opportunities... you're so intent on doing the right thing. |
Правда в том, что со всеми своими возможностями ты так стремишься поступать правильно. |
All you ever wanted was the truth, right? |
Все, что ты когда-либо хотела, была правда, верно? |
And believe me, I was trying to do the right thing, I was. |
Поверь, я пытался сделать всё по правилам, правда. |
I do see right through you. |
Я и правда вижу тебя насквозь. |