Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
It's true, I was right here. Это правда, я была тут.
That's right, Mrs. Lampert. That's right. Это чистая правда, миссис Лэмперт.
or just plow right through it, right? либо просто переезжают через него как танк, правда?
You could be right, but you can be dead right. Да, ты был прав, но эта правда могла стоить тебе жизни.
We made the right choice, right? Мы вместе его сделали, правда?
Like fail a couple classes, right, guys? Как, например, провалить пару зачётов, правда, парни?
You know what that is, right? Ты же знаешь, что это, правда?
It means she cares, right? Значит, ей не все равно, правда?
We had years for that, right? У нас впереди были годы для этого, правда?
You heard that story, right Sammy? Ты ж слышал эту историю, правда, Сэмм?
That's right, I can help you. Это правда, я могу тебе помочь.
which had no visible solids, right? В котором не было видимых твёрдых кусочков, правда?
And that's okay, right? A lot of people are very happy with Facebook. И это нормально, правда? Многие люди очень довольны Facebook.
And you have backup bottles, right? У тебя же есть запас бутылок, правда?
And that's right, I didn't. Это правда - я не знала.
But I still got my dollar, right? Но, я же получу свой доллар, правда?
Look, Carter, what you said down there maybe you were right. Картер, сказанное тобой внизу наверно, это все, правда.
You know what "monogamous" means, right? Ты знаешь, что значит "моногамный", правда?
Even if you're right, we got no hard evidence. Даже если это и правда, у нас нет никаких улик.
Well, you guys are single, right? Ну, вы, ребята, не замужем, правда?
You know I danced for Whodini, right? Ты знаешь, что я танцевал для Вудини, правда?
The fact that, for all your opportunities... you're so intent on doing the right thing. Правда в том, что со всеми своими возможностями ты так стремишься поступать правильно.
All you ever wanted was the truth, right? Все, что ты когда-либо хотела, была правда, верно?
And believe me, I was trying to do the right thing, I was. Поверь, я пытался сделать всё по правилам, правда.
I do see right through you. Я и правда вижу тебя насквозь.