Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
I'd say that's about right. Я бы сказала, это правда.
That's right, and we'll make sure it goes for something really important, like a medical building. Это правда, и мы проследим, чтобы они были направлены на что-то очень важное, например, на строительство больницы.
We barely survived without you, right, Mads? Мы с трудом выжили без тебя, правда, Мэдс?
When it is said that the security of Serbs is threatened, that is right. Когда говорят, что безопасность сербов находится под угрозой, это правда.
We'll find Mommy, right Teddy? Мы ведь найдём маму, правда, Миша?
They're talking about offing some dude, right? Они говорят о том, чтоб вырубить какого-то чувака, правда?
I don't think that's right. Не думаю, что это правда.
Well, it did seem as though the lightning struck right at the dragon. А ведь и правда, молния била прямо в дракона.
Travel broadens you, right kids? Путешествия расширяют кругозор, правда ведь, дети?
We're right back where we started. Мы опять вернулись туда, откуда начали, правда, дорогой?
You've got insurance, right? Но страхование все покроет, правда, ребята?
It's really beautiful right around sunset. Да, тут... тут... тут... правда, красиво, прямо перед закатом.
And if it's true, then perhaps Kelly made the right decision when she decided to walk away. И если это правда, то, возможно, Келли приняла правильное решение когда решила уйти.
And I really am so happy you finally found the right man. И я, правда, так счастлива, что ты наконец-то нашла своего мужчину.
After working all life, I have the right to have some rest. Небольшой, правда Проработав всю жизнь, Очень хочется теперь отдохнуть.
But we're okay, right? Но у нас все в порядке, правда?
We can still be friends, right? Мы все еще друзья, правда? Да.
She's fine with not going, right? Она ведь в порядке, что не едет, правда?
But that was then... right? Но это же было тогда... правда?
That's right... Big buildings. Да, правда... Большую застройку.
U lost my stuff gambling, right güey? Ты проиграл в карты все мои вещи, правда, братишка?
It's beautiful, right? it's great. Красиво, правда? - Чудесно.
We're still a family, right? Мы же до сих пор семья, правда?
We should all die together, right? И пойти ко дну должны вместе, правда?
It's good, right? It's nice to get some space. Это хорошо, правда? прекрасно получить некоторое пространство.