Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
So, we just give them my flash drive, and then this is all over, right? То есть, мы отдадим им мою флешку, и все закончится, правда?
And for some reason, it's even harder with other women, although it always seemed to me it should be the opposite, right? И почему-то гораздо сложнее с другими женщинами, хотя мне всегда казалось, что должно быть наоборот, правда?
I mean, look, this can't be us, right? Это же не можем быть мы, правда?
You're not just saying all this 'cause you're stuck, right? Ты же говоришь все это, не потому что застрял, правда?
You and Bryce, that's not true, right? Ты и Брайс, это не правда, не так ли?
Brick does seem really happy, and the heart wants what the heart wants, right? Брик правда кажется счастливым, а сердцу не прикажешь, так?
You do know what you're doing, right, Sophie? Софи, ты правда знаешь, что делать, так ведь?
That does kind of look like whatever was behind Casey Miles, right? Похоже, и правда кто-то стоял за Кейси Майлз, так?
I know the price was right, but you really think this place is going to work for a studio? Понимаю, что цена хорошая, но ты правда думаешь, что это годится для студии?
A man with an appeal coming up would do just about anything to make sure that appeal goes the right way, won't he? Человек, у которого скоро слушание по апелляции, сделает все, чтобы убедиться, что апелляция пройдет как надо, правда же?
I mean, you saw what that bullet did to that girl's head, right? Я имел в виду, ты видел что та пуля сделала с головой девушки, правда?
But I'm not going to get married, right? А я - нет, правда?
Look, as good as new, right'? Чао. - Гляди, как новые, правда?
But you and I don't have secrets from each other, right, Oleg? Но ведь у нас с тобой нет секретов друг от друга, правда, Олег?
I guess so. Three-seventy-five. That was the contract, right? Я думаю... 375, мы ведь так договаривались, правда?
No, I think we got this, right, Charles? Нет, думаю, мы обойдемся, правда, Чарльз?
no. no, that's not right. Нет, нет, это не правда.
So you should tell your parents to treat you, otherwise you might give them to the other children and that's not right Вам надо рассказать об этом своим родителям, ведь вы можете заразить и других ребят. А это же нехорошо, правда?
We've had so many shop assistants over the years, we've lost count, isn't that right, Gracie? У нас было так много помощников за эти годы, что мы сбились со счета, правда, Грейси?
Paul, I believe in you... and I believe in us, and I believe that no matter what, we have right on our side. Пол, я верю в тебя... и я верю в нас, и я верю, что в любом случае правда на нашей стороне.
We've all been here, am I right? Знакомая ситуация, правда? Банка.
Let's put it this way: a normal guy would've left a long time ago and he's still here, right? Я тебе так скажу, обычный парень давно бы сбежал, а этот остался, правда?
I'd wear it to school, but who needs a "Welch wedge," right? Я бы одел его в школу, но кому хочется быть насмешек, правда?
Don't they have a right to know that he's alive and so close by? Разве они не имеют правда знать, что он жив и находится так близко?
Ms. Perkins, you understand that your lawyers are arguing that your work environment was hostile, right? Мисс Перкинс, Вы понимаете что Ваши юристы доказывают что Вы работали во враждебной среде, не правда ли?