But of course, most journeys that we undertake from day to day are within a city, and especially if you know the city, getting from A to B may seem pretty obvious, right? |
Но, конечно, большинство наших каждодневных поездок сводятся к перемещению по городу, и если вы знаете город, перемещение из пункта А в пункт Б не составляет особого труда, не правда ли? |
A wonderful book, where she talks about Universal City Walk as - you know, she decries the fake, but she says, at least that's a real fake, right, because you can see behind the facade, right? |
Замечательная книга, где автор повествует о Юниверсал Сити Уолк, где она называет это место ненастоящим, при этом она говорит, что оно реально ненастоящее, так, потому что можно заглянуть за фасад, правда же? |
Why would a handsome, successful man like that ever go out with a loser like you?" Shocking, right, that a friend could be so cruel? |
С какой стати такой симпатичный, успешный мужчина пойдёт на свидание с такой неудачницей, как ты?» Шокирует, что друг может быть так жесток, правда? Было бы менее шокирующим, если бы я вам сказал, что это были слова не её друга. |
But of course, most journeys that we undertake from day to day are within a city. And, especially if you know the city, getting from A to B may seem pretty obvious, right? |
Но, конечно, большинство наших каждодневных поездок сводятся к перемещению по городу, и если вы знаете город, перемещение из пункта А в пункт Б не составляет особого труда, не правда ли? |
It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in. On the Internet nobody knows you're a dog, right? |
Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены. |
Right. You - you have a point. |
Правда, ты прав. |
Right, I'll let you work. |
Мне правда надо работать. |
Right, dark and lovely? - Word. |
Правда, чёрный красавчик? |
Right, you are a laughing stock |
Правда, как отвратительно... |
What are you, a parrot? - Right. |
Ты что, правда попугай? |
You are Na Young, Right? |
Это и правда ты? |
Right? - Let's go, everybody. |
Правда? Следуй за мной? |
Right, Mr. B? |
Правда, мистер Би? |
Right, Your Honor? |
Правда, ваша честь? |
Right, pretty girl? |
Правда, красавица, а? |
Right, have you almost finished? |
Правда, ты уже закончила? |
Right you are... sir. |
Правда ваша... сэр. |
Right, my boy? |
Правда, мой мальчик? |
Right, Mrs. Frederic? |
Правда, миссис Фредерик? |
Right. So why not? |
Правда, почему же? |
That's... that's good. Right? |
Они хороши, правда? |
Right, Harrison? - Aah! |
Правда ведь, Гаррисон? |
Right, little brother? |
Правда ведь, братишка? |
Right. I'll change. |
Да, и правда. |
Right, well, none of that's true. |
Ну все это не правда. |