| But of course, most journeys that we undertake from day to day are within a city, and especially if you know the city, getting from A to B may seem pretty obvious, right? | Но, конечно, большинство наших каждодневных поездок сводятся к перемещению по городу, и если вы знаете город, перемещение из пункта А в пункт Б не составляет особого труда, не правда ли? | 
| A wonderful book, where she talks about Universal City Walk as - you know, she decries the fake, but she says, at least that's a real fake, right, because you can see behind the facade, right? | Замечательная книга, где автор повествует о Юниверсал Сити Уолк, где она называет это место ненастоящим, при этом она говорит, что оно реально ненастоящее, так, потому что можно заглянуть за фасад, правда же? | 
| Why would a handsome, successful man like that ever go out with a loser like you?" Shocking, right, that a friend could be so cruel? | С какой стати такой симпатичный, успешный мужчина пойдёт на свидание с такой неудачницей, как ты?» Шокирует, что друг может быть так жесток, правда? Было бы менее шокирующим, если бы я вам сказал, что это были слова не её друга. | 
| But of course, most journeys that we undertake from day to day are within a city. And, especially if you know the city, getting from A to B may seem pretty obvious, right? | Но, конечно, большинство наших каждодневных поездок сводятся к перемещению по городу, и если вы знаете город, перемещение из пункта А в пункт Б не составляет особого труда, не правда ли? | 
| It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in. On the Internet nobody knows you're a dog, right? | Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены. | 
| Right. You - you have a point. | Правда, ты прав. | 
| Right, I'll let you work. | Мне правда надо работать. | 
| Right, dark and lovely? - Word. | Правда, чёрный красавчик? | 
| Right, you are a laughing stock | Правда, как отвратительно... | 
| What are you, a parrot? - Right. | Ты что, правда попугай? | 
| You are Na Young, Right? | Это и правда ты? | 
| Right? - Let's go, everybody. | Правда? Следуй за мной? | 
| Right, Mr. B? | Правда, мистер Би? | 
| Right, Your Honor? | Правда, ваша честь? | 
| Right, pretty girl? | Правда, красавица, а? | 
| Right, have you almost finished? | Правда, ты уже закончила? | 
| Right you are... sir. | Правда ваша... сэр. | 
| Right, my boy? | Правда, мой мальчик? | 
| Right, Mrs. Frederic? | Правда, миссис Фредерик? | 
| Right. So why not? | Правда, почему же? | 
| That's... that's good. Right? | Они хороши, правда? | 
| Right, Harrison? - Aah! | Правда ведь, Гаррисон? | 
| Right, little brother? | Правда ведь, братишка? | 
| Right. I'll change. | Да, и правда. | 
| Right, well, none of that's true. | Ну все это не правда. |