Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
But you can do something for her, right? Но вы можете что-нибудь сделать для нее, правда?
There's plenty of room, right, bob? Там полно места, правда Боб?
A quick lunch together is better than none, right? Быстрый ланч лучше чем ничего, правда?
Louise, you haven't watched Game of Thrones, right? Луиза, ты ведь не смотрела Игру Престолов, правда?
He didn't remember at first, right? Он сначала не вспомнил, правда?
It's never too late, right? Это никогда не поздно, правда?
No-no-no-no-no-no, we're all real good friends now, right? Нет-нет-нет-нет, мы ведь теперь настоящие друзья, правда?
I mean, this is really funny, right? Это и правда смешно, так?
So is Ted Mercer, isn't that right? Также как и и Тэд Мерсер, не правда ли?
So if what you're saying is true, I walked out right past my client in the middle of her interview. Если то, что вы сказали - правда, то я должна была пройти мимо клиентки во время её интервью.
Milo... well, that was by chance, right? Майло... в общем, это же было случайно, правда?
Besides, he'll respect my initiative, right? Кроме того, он оценит мою инициативность, правда?
You will talk to him, right? Ты же поговоришь с ним, правда?
This was your dream, right? Это была ваша мечта, правда?
We can do it, right? Мы сможем это сделать, правда?
And we both love this baby too much to hurt it, right? И мы обе любим этого ребенка слишком сильно, чтобы поранить его, правда?
You're right, I shouldn't see you outside of class, but the other teachers do it, so... Это правда, что нам нельзя общаться за пределами школы, но все так делают.
Anyway, I love Paolo, that's clear, right? Но все равно, я люблю Паоло, это же очевидно, правда?
Evidently our destinies are tied to bathrooms, right? Наша судьба явно связана с туалетами, правда?
You thought that too, right? Ты тоже это подумала, правда?
You've been told that, right? Тебе об этом уже говорили, правда?
We all support you, right, Artie? Мы все поддерживаем тебя, правда, Арти?
That's not the point, right? Это ведь не главное, правда?
We still get the car, right? Мы всё ещё можем получить машину, правда?
So that's good, right? Так это же хорошо, правда?