Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
I feel like I fit in, right? Кажется, я полностью вписался, правда?
You'd tell me, right? Ты же мне скажешь, правда?
You see how he invests in us, right? Ты видишь, как он старается, правда?
You know I got to take you in, right? Ты же понимаешь, что я должен арестовать тебя, правда?
You can understand Jane's alarm, right? Вы можете понять тревогу Джейн, правда?
Also very talented and so lucky to be here, right, boys? Все очень талантливы и рады возможности быть здесь, правда, мальчики?
I've been trying to reach him, but Pike's influence is strong, and he really believes he's doing the right thing. Я пытался достучаться до него, но влияние Пайка сильней и он правда верит, что поступает правильно.
He's standing right under me, isn't me? Он стоит прямо под мной, правда?
You know, I thought if I really put myself out there, he'd see how much I love him and say yes right away. Ты знаешь, я подумала, если я правда уеду он увидит, как я люблю его и сразу скажет "да".
But those books are cool, right? Vampires! Правда, эти книги про вампиров крутые, да?
Everyone deserves the chance to find true love, right? Yes. Каждый заслуживает шанса на настоящую любовь, правда?
You'll all help me, right? Вы же мне поможете, правда?
And you even liked it, right? И тебе даже понравилось, правда?
It's like kale is everywhere these days, am I right? Такое ощущение, что капуста в наши дни повсюду, правда?
I mean, she looks so young, right? Она так молодо выглядит, правда?
You know I can't give you the keys right babe? Ты же знаешь, что я не могу дать тебе ключи, правда, малыш?
You want to be present, right? Но ты должен хорошо выглядеть, правда?
You know I have nothing on underneath, right? Ты знаешь, что на мне ничего нет, правда?
What do they know, right? Ну им-то лучше знать, правда?
Long as we have each other, right? На это потребуется больше времени, правда?
We have jackets just like these, right, pops? У нас точно такие же куртки, правда, Попс?
In this Patch Adams nightmare right here? Правда? В этом доме семейки Адамс?
Upset. They must be excited about the settlement though, right? Но они же обрадовались выплатам, правда?
You can find him, right? Вы можете его найти, правда?
They can't do that, right? Они не могут этого сделать, правда?