Sometimes you wish you'd just... start over, right? |
Иногда ведь охота начать сначала, правда? |
And you're keeping an eye on her, right? |
И ты приглядываешь за ней, правда? |
I mean, that's classic George, am I right? |
Это прям типичный Джордж, правда? |
But you... you know about Jesse, right? |
Но... ты знаешь ведь о Джесси, правда? |
Smells kind of like burnt rubber, right? |
Как будто пахнет жженой резиной, правда? |
I know... crazy, right? |
Я знаю... сумасшествие, правда? |
Looked like a ladybug, right? |
Выглядит как божья коровка, правда? |
Luke was right. I did have a great shot. |
Люк был прав, шансы у меня и правда неплохие. |
I'm really trying here, but nothing I say seems to be right. |
Я правда стараюсь, но ничего из того, что я говорю, не подходит. |
And we were live, right? |
И мы были в эфире. Круто, правда? |
Because we had to do it, right? |
Потому что нам пришлось это сделать, правда? |
We also take words for cool things like "ninja," right? |
Ещё мы взяли слова для классных вещей, например, «ниндзя», правда? |
So, it works, right? |
Так что у нас получилось, правда? |
We can agree on that, right? |
С этим все согласны, правда? |
Tandy... we're friends, right? |
Тэнди... мы ведь друзья, правда? |
And we know why, right? |
И мы знаем почему, правда? |
Got to give him a chance, right? |
Надо дать ему шанс, правда? |
Kind of hard to compete with that, right? |
Вроде сложно соревноваться с этим, правда? |
But you know who darren is, right? |
Но ты знаешь Даррена, правда? |
He actually got 20 quid. Fantastic, right? |
Но он заработал 20 фунтов. Потрясающе, правда? |
You saw that he lied to her, right? |
Вы же видите, что он ей врет, правда? |
And doing as you please That's right |
Ты делаешь что хочешь... и правда... |
So Kagan... he's pretty cool, right? |
Итак, Кэган... он клевый, правда? |
But you can find out, right? |
Но ты можешь выяснить, правда? |
It's a side benefit of having her on staff, right? |
Это выгодная составляющая наличия ее в качестве сотрудника, правда? |