After all, you're her sister, right? |
Несмотря ни на что, ты же ее сестра, правда? |
Was pretty awesome, though, right? |
Но было достаточно здорово, правда? |
This house is on fire, right? |
Тут так жарко, не правда ли? |
That's great news, right? |
Замечательные новости, не правда ли? |
You've heard of Melanie Ray, right? |
Ты слышала о Мелани Рей, правда, дорогуша? |
We can do this long distance, right? |
Мы справимся с расстоянием, правда? |
But that's cool, right? |
Но это ведь не страшно, правда? |
So no hard feelings, right? |
Больше ведь не больно, правда? |
And they moved you straight from the brig hospital To a training facility, right? |
И они забрали тебя прямо из тюремной больницы на тренировки, правда? |
Which is most of the time, right? |
Что происходит большую часть времени, правда? |
You love every one of us, right? |
Вы всех нас любите, правда? |
You know we can do this, right? |
Ты же знаешь, что у нас всё получится, правда? |
You love your wife, right? |
Ты любишь свою жену, правда? |
And I'm not unique, right? |
И я не уникальна, правда? |
They're not very well designed, right? |
Они не очень хорошо спроектированы, правда? |
I don't know if what you said to me is right. |
Я не знаю, правда ли все то, что ты мне сказал. |
OK, so it's right that the Minister has given orders to the Prosecution Service. |
Хорошо, это правда в том, что Министр имеет информацию для запроса в Прокуратуру. |
It's got to be America, right? |
Должно быть у Америки, правда? |
So there are striking similarities, I think, to the Internet boom, right? |
Тут есть поразительное сходство, по-моему, с интернет-бумом, правда? |
But it is running, right? |
Но он же еще "держится", правда? |
You will be my maid of honor, right? |
Ты же будешь моей подружкой невесты, правда? |
You know that's not true, right? |
Ты понимаешь, что это не правда? |
You can guess what happened next, right? |
Вы уже догадались, что произошло дальше, правда? |
Probably right, but if you really like my dad, you should be taking advice from the girl who knows him better than anyone in the world. |
Вероятно, ты права, но если тебе правда нравится мой отец, ты должна принять советы от девушки, которая знает его лучше, чем кто-либо в мире. |
You know the rumors aren't true, right? |
Ты знаешь, что эти сплетни - не правда, так? |