| You're totally not mad at me, right? | Ты же не злишься на мена, правда? | 
| And she kept asking me: "You love me more than anything, right?" | И она продолжала спрашивать: "Ты любишь меня больше всех на свете, правда?" | 
| She said not to disagree with her in public, but this is different, right? | Она сказала не спорить с ней на публике, но это ведь совсем другое, правда? | 
| You do know this is a race, right? | Ты в курсе, что это гонка, правда? | 
| I mean, it's not all bad, right? | То есть, не всё так плохо, правда? | 
| Now, that's got to be some kind of relief, right? | Это ведь хоть какое-то, но облегчение, правда? | 
| Leo is here to help us, isn't that right? | Лео здесь, чтобы помочь нам, правда? | 
| I know, it's weird, right? | Ну да, как-то странно, правда? | 
| He's never to set foot here again, right? | Больше он сюда не приедет, правда? | 
| You're being mean about it, but you're right. | Грубо и жестоко, но правда. | 
| I mean, this is, like, a nightmare, right, guys? | Это просто кошмар какой-то, правда, ребята? | 
| But, we're going to turn them, right? | Но мы их обратим, правда? | 
| You don't know her name yet, right? | Ты даже не знаешь её имя. Правда? | 
| That's right, I did say that, but we don't need a nanny anymore. | Да, правда, я это сказал, но... нам больше не нужна няня. | 
| Daughter, this sensible woman knows better than to expect disinterested generosity from the world, right? | Дочь, Эта разумная женщина знает лучше, что не стоит ожидать безвозмездной щедрости от мира, правда? | 
| But you know, that's how it goes, right? | Вы сами знаете, как это бывает, правда? | 
| Stranger things have happened, right? | Бываю более странные вещи, правда? | 
| We should let Warren know where we are in case we need backup, right? | Мы должны позволить Уоррен знать, где нам потребуется резервный вариант, правда? | 
| I really, really wonder whether it's the right thing for you. | Я правда, правда волнуюсь, хорошее ли это решение. | 
| But he is growing up, and, maybe you're right about one thing, he's getting a little old for me to be spanking him, so... | Но он растет, и, возможно, вы правы, что он и правда немного староват для порки, так что... | 
| Look, dude, you don't know that, right? | Слушай, чувак, ты не знаешь этого, правда? | 
| Well, you know we could've worked through this together, right? | Ну, ты знаешь, мы могли бы пройти чрез это вместе, правда? | 
| But I'm sure that happens with a lot of couples, right? | Но я уверена, что так бывает у многих пар, правда? | 
| I don't need an app to sound like T-Pain, right? | Мне ж ни к чему прога, чтоб звучать как Ти-Пэйн. Правда? | 
| We all had our first times, too, right, ladies? | У нас всех был первый раз, правда, девочки? |