Well, I mean, you know you're pretty, right? |
Ну, то есть, ты же знаешь, что ты хорошенькая, правда? |
I mean, it just doesn't feel right, does it? |
Всмысле, все как-то не так, правда? |
It's for the best, right? |
Так будет лучше, не правда ли? |
Really, Jeff, did you have to right then? |
Это правда, Джеф, ты дрался? |
That's a good thing to do, right? |
Это хорошее дело, не правда ли? |
You do mean that you don't want to be late getting home, right? |
Ты имела ввиду, что не хочешь поздно прийти домой, правда? |
You would've saved those kids if you could've, right? |
Вы спасли бы этих детей, если могли, правда? |
Who'd want to, right? |
Кому бы пришло в голову, правда? |
I mean, this is fine, though, right? |
Так даже лучше, не правда ли? |
Every... everybody needs to let off a little steam, right? |
Каждому... Каждому нужно немного сбросить пар, правда? |
By the way, you know what you've just eaten, right? |
Кстати вы ведь знаете, что только что съели, правда? |
That's it, but that's pretty wide, right? |
Это всё, но весьма широко, правда? |
Come on, there's more, right? |
Но вёдь это нё всё, правда? |
Who could've known he would become so stubborn, right? |
Кто бы мог подумать, что он такой упрямый, правда? |
Okay, well, you do know that I can't break up with your girlfriend for you, right? |
Хорошо, ты же знаешь что я не могу расстаться за тебя с твоей девушкой, правда? |
Just tell me that the settlement is right there. |
Ведь уже совсем близко, правда? |
I'm sorry, it's true, though, right? |
Простите. Но это же правда? |
You don't eat chicken, right? I'll start singing for you. |
Ты ведь не ела курицу, правда? |
I mean, at least they didn't have to pay right? |
Ну, им хотя бы не пришлось платить за это, правда? |
So the whole's story out about him, right? |
Все, что о нем говорят, правда? |
Didn't it look like that spear was going to go right through your skull? |
Не правда ли, выглядит так, что копьё вот-вот проткнёт твой череп насквозь? |
Why, he really gets right to the point, doesn't he? |
Что, он ведь, правда, переходит сразу к делу? |
We're right back where we started, aren't we, darling? |
Мы опять вернулись туда, откуда начали, правда, дорогой? |
But that's kind of one of the conceits of the genre, right? |
Но, это один из видов языка этого жанра, правда ведь? |
But if we ARE to date, then... I would become a grandma, right? |
Но сейчас я, правда, стану бабушкой? |