| And you know how much I love you too, right? | Ты ведь тоже знаешь, как я тебя люблю, правда? | 
| It's right, of course, that you have no criminal convictions. | Это правда, разумеется, что вас никогда не обвиняли в преступлениях? | 
| But all those things you've done, they're in your past, right? | Но все эти поступки, они в прошлом, правда? | 
| You of all people have to understand, right? | Вы же должны понимать это, правда же? | 
| And speaking of automobiles, the Italians never did quite get British racing green right, did they? | И, кстати говоря, об автомобилях, итальянцы никогда не могли точно передать темно-зеленый цвет, правда? | 
| You do you realize you're paying me back with my own money, right? | Ты ведь понимаешь, что возвращаешь долг из моих собственных денег, правда? | 
| Well, we did meet at a vending machine, right? | Ну, мы ведь встретились у автомата с шоколадками, правда? | 
| I mean, that's not why we came, right? | Мы ведь не поэтому сюда пришли, правда? | 
| So, I could get pretty far down the road by that point, right? | К тому моменту я уже смогу уехать довольно далеко, правда? | 
| Well, show business is all about who you know, right? | Ну, в шоу-бизнесе ведь всё решают связи, правда? | 
| Is he right that he'll learn to read one day? | Правда, что он когда-нибудь научится читать? | 
| You know very well what I'm afraid of, right? | Вы же очень хорошо знаете, чего я боюсь, правда? | 
| But, nothing's going to happen to our beautiful princess, right? | Но с нашей куколкой ничего не случится, правда? | 
| He's not going to use that axe to kill Kim Tae Bong, right? | Он ведь не собирается убить Ким Тэ Бона этим топором, правда? | 
| You all know who he is, right? | Вы ведь все знаете, кто это, правда? | 
| You came over as a summer student, is that right? | Вы приехали сюда на лето, как студент, правда? | 
| This is weird, but you said I could come talk to you, right? | Это странно, но вы говорили, что я могу поговорить с вами, правда? | 
| I mean, I have taken baths with my daughters, which isn't weird, right? | То есть, я принимаю ванну со своими дочерьми, что не странно, правда? | 
| Well, is what we want, right? | Но мы же должны с этим покончить, правда? | 
| Joel, you know what to order for me, right? | Джоэл, ты же знаешь, что мне заказать, правда? | 
| Those things I found under the floor, they're not yours, right? | Те вещи, которые я нашла под ковром, они ведь не твои, правда? | 
| I mean, there was a fine king, am I right? | Я имею в виду, это был нормальный такой король, правда? | 
| With extra weight, I look more like a Tunisian, right? | Располнев, я стала похожа на туниску, правда? | 
| I didn't understand what he was asking. I was too bloody sure I was right. | Я не понимал, что он спрашивал, я был чертовски уверен, что правда на мой стороне. | 
| All that matters is he... he really seems like he's trying to do the right thing. | Важно, что он... похоже, что и правда пытается сделать все правильно. |