| Well, someone had to class up the joint, right, Henry? | Кто-то же должен держать марку, правда, Генри? | 
| I think we all have something to be proud of today, right? | Думаю, у нас у всех есть чем гордиться сегодня, правда? | 
| We're on the same page about this, right? | Мы же мыслим одинаково, правда? | 
| But I had you for a second, right, didn't I? | Но ты ведь купилась на секунду, правда? | 
| I do have your real number and name, right? | Ты же мне дала настоящие имя и номер, правда? | 
| I should be grateful that they're getting along, right? | Я должна быть благодарна им за то, как они ведут себя, правда? | 
| You guys know we can hear you, right? | Вы же знаете что мы слышим вас, правда? | 
| It's too good to give up, right? | Нельзя ведь от такого отказаться, правда? | 
| You'll come to 31 Building next time, right? | Ты ведь ещё придёшь к 31-му зданию, правда? | 
| So, you know what you're doing, right? | Ты понимаешь, что творишь, правда? | 
| I shouldn't even bother coming up with a line, right? | Мне даже не стоит и пытаться сказать что-нибудь забавное, правда? | 
| Come on, there must be some other way out of here, right? | Слушай, здесь же наверняка есть другой выход, правда? | 
| Now, your Daddy, he used to leave you for a few days, right? | Твой папа уже когда-то оставлял тебя на несколько дней, правда? | 
| But I expect Dr. B. Lack likes that, right? | Но я полагаю, доктору Б. Лакку нравится это, правда? | 
| if the shoe fits, right? | Эй, правда глаза колет, правильно? | 
| I got to keep this all tight for you, right? | Мне же надо быть в форме, правда? | 
| I came to the past for a reason, right? | Я же не просто так вернулся в прошлое, правда? | 
| That's what you want, right? | Ты ведь хочешь этого, правда? | 
| Well, you remember I'm from Texas, right? | Ты же помнишь, что я из Техаса, правда? | 
| Sloane and I are the lucky ones, right, Sloaney? | А мы вот счастливчики, правда, Слоуни? | 
| I mean, you and I are buddies, right? | Мы ведь с тобой друзья, правда? | 
| For any relationship to be worth something, it's got to be a little complicated, right? | Любые отношения, которые чего-то стоят, бывают немного сложными, правда? | 
| I'm pretty sure it's unrelated, though, right? | А я просто уверена, что дело не в этом, правда? | 
| It's crazy though, right... that he tried to kill himself? | Хотя это сумасшествие, правда, то, что он пытался убить себя? | 
| I wasn't in a fight, right? | Да я же не дрался, правда? |