Well, someone had to class up the joint, right, Henry? |
Кто-то же должен держать марку, правда, Генри? |
I think we all have something to be proud of today, right? |
Думаю, у нас у всех есть чем гордиться сегодня, правда? |
We're on the same page about this, right? |
Мы же мыслим одинаково, правда? |
But I had you for a second, right, didn't I? |
Но ты ведь купилась на секунду, правда? |
I do have your real number and name, right? |
Ты же мне дала настоящие имя и номер, правда? |
I should be grateful that they're getting along, right? |
Я должна быть благодарна им за то, как они ведут себя, правда? |
You guys know we can hear you, right? |
Вы же знаете что мы слышим вас, правда? |
It's too good to give up, right? |
Нельзя ведь от такого отказаться, правда? |
You'll come to 31 Building next time, right? |
Ты ведь ещё придёшь к 31-му зданию, правда? |
So, you know what you're doing, right? |
Ты понимаешь, что творишь, правда? |
I shouldn't even bother coming up with a line, right? |
Мне даже не стоит и пытаться сказать что-нибудь забавное, правда? |
Come on, there must be some other way out of here, right? |
Слушай, здесь же наверняка есть другой выход, правда? |
Now, your Daddy, he used to leave you for a few days, right? |
Твой папа уже когда-то оставлял тебя на несколько дней, правда? |
But I expect Dr. B. Lack likes that, right? |
Но я полагаю, доктору Б. Лакку нравится это, правда? |
if the shoe fits, right? |
Эй, правда глаза колет, правильно? |
I got to keep this all tight for you, right? |
Мне же надо быть в форме, правда? |
I came to the past for a reason, right? |
Я же не просто так вернулся в прошлое, правда? |
That's what you want, right? |
Ты ведь хочешь этого, правда? |
Well, you remember I'm from Texas, right? |
Ты же помнишь, что я из Техаса, правда? |
Sloane and I are the lucky ones, right, Sloaney? |
А мы вот счастливчики, правда, Слоуни? |
I mean, you and I are buddies, right? |
Мы ведь с тобой друзья, правда? |
For any relationship to be worth something, it's got to be a little complicated, right? |
Любые отношения, которые чего-то стоят, бывают немного сложными, правда? |
I'm pretty sure it's unrelated, though, right? |
А я просто уверена, что дело не в этом, правда? |
It's crazy though, right... that he tried to kill himself? |
Хотя это сумасшествие, правда, то, что он пытался убить себя? |
I wasn't in a fight, right? |
Да я же не дрался, правда? |