Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
You like the place, though, right? Но вам здесь нравится, правда?
I don't know, might be nice to work with some new people, right? Наверное, будет классно поработать с новыми людьми, правда?
I mean, how messed up is that, right? Это же чёрт знает что, правда?
He wouldn't go there unless it was great, right? Он бы не ходил в нее если бы она не была хорошей, правда?
He'll get through this okay, right? Он все это хорошо переживет, правда?
Well, I'm sure it can wait one more day, right? Что ж, уверена, что оно может подождать ещё день, правда?
We have already decided to be your slaves, am I right? Мы уже решили, что будем вашими рабами. Правда? - Да!
We'll get Abbott's, right? Он останется, посмотрим комедию, правда?
I mean, this is fine, though, right? Имею ввиду, что это хорошо, правда?
You do do finances and stuff, right? И в финансах дока, правда?
So all of this is a lot of twittering, right? Для этого потребуется множество сообщений в Твиттере, правда?
Better than going to war with the army you got, right? Лучше чем идти на войну, правда?
So... we'll still have the house to ourselves after dinner, right? Так... дом все еще будет в нашем распоряжении после ужина, правда?
It's what you do for a living, right? Ты всегда так делаешь, чтобы жить, правда?
Well, I think it's very good to give someone else a chance, right? Ну, я думаю, это очень правильно дать кому-то ещё шанс, правда?
Guys should be able to work that out, right? Ребята, вы ведь сможете это сделать, правда?
I mean, it happened 20 years ago, And Tom's a good guy, right? Ведь это произошло 20 лет назад, и Том хороший парень, правда?
It would be really great if that kind of person was your father, right? Было бы правда здорово, если бы такой человек был твоим отцом?
It's a beautiful name, right? Прекрасное имя, не правда ли?
I will tell you, and you will see that I'm in the right. Я вам расскажу, и вы поймете, что правда на моей стороне.
Well, you realize that you can't stop me, right? Ну, ты же понимаешь, что ты не можешь меня остановить, правда?
All the white dudes will be sad if Eddy Lee's dead, right? Бледнолицые будут плакать, если Эдди Ли умрет, правда?
There aren't really any zombies around, right? Но ведь зомби не повылезут из могил, правда?
Well, that's... not all that abnormal, right? Ну, это... не так уж ненормально, правда?
I know this is the hard part but after the election comes the fun, right? Я знаю, что это трудный период, но после выборов начинается самое интересное, правда?