Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
This was fun, right? Было прикольно, правда?
That's right, so it's a pre-biblical civilisation first gave us a seven day week. Это правда, итак есть пред-библейская цивилизация, которая первая дала нам семидневную неделю.
Isn't that right, baby? Не правда ли, детка?
Yet there is only one truth: Puerto Rico is still denied its legitimate right to self-determination and its right to be a sovereign and independent nation. Однако правда заключается в том, что Пуэрто-Рико по-прежнему отказывают в ее законном праве на самоопределение и праве стать суверенным и независимым государством.
It's the right thing, don't you think? Это ведь хорошо, правда?
With things, if the technology sucks, it just vanishes, right? Bad technology disappears. В случае, если какая-либо технология вещей оказывается неудачной, она просто исчезает, правда? Плохие технологии исчезают.
And that's OK, right? И это нормально, правда? Многие люди очень довольны Facebook.
But it's rather unbeliev- right? Но только если это - правда... я создавала "закрытые пространства"?
That decision must've been brewing for - for quite a while, right? Это решение обдумывалось достаточно долго, правда?
Perhaps the only way to prove my innocence was to prove Scudder right. Можетбыть, единственным алиби будет правда Скаддера.
It must be tough out there for a single mom, right? Это должно быть тяжело для мамы-одиночки, правда?
The interstate is just south of here, right? Фёдёральная автострада к югу, правда?
Well, whoever left that cash on the victim, you were right about it being a smear job. Кто бы ни оставил деньги на убитом, он и правда хотел над ним посмеяться.
Sometimes chives can be a little breathy, am I right? Иногда лук может быть островат, правда?
Do you need to be alive? I mean, that's a spooky thought, right? Inanimate objects that might spontaneously synchronize themselves. Жуткая мысль, правда? Вещи, которые синхронизируются друг с другом сами собой.
I speak up because I'm right. С теж пор, как правда на моей стороне.
Problems occurred no matter what axiomatic view was taken on the right to food. Правда заключается в том, что, несмотря на аксиоматичную точку зрения, касающуюся права на питание, проблемы обойти невозможно.
It seemed like the flags were a little late, also I want to make sure that those fleahops are right. Правда, немножко запоздали флаги, и еще, я хочу, чтобы притопы делали ритмичнее.
Ḥaqq (حقّ) truth, reality, right, righteousness. 真, правда, действительность, реальность, истина); кай (яп.
But the truth is, we're not fact, the cure for MAS is right here in our hands. Но правда в том, что мы вовсе не бессильны.
What's real is if I play my cards right I'll wind up on easy street. Правда в том, что если мне повезет, у меня будет безбедная жизнь.
Aah, that smell can really take the wind right out of you. Эта шмаль и правда сшибает с ног.
I felt like my right eye was scratched slightly once . Нос, правда, слегка был приплюснут».
Your performance, djuna is right, Was beyond words. Джуна права, твоя игра и правда неописуема.
In the next two instances, Freudenberg was proven right, however the opposing party continues to contest the matter to this day. Правда, в обеих следующих инстанциях Freudenberg выиграл, но противная сторона продолжает борьбу до сих пор.