Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
Not all the people, right? Но не все люди, ведь правда?
Can you do it right here? Да. При такой температуре вас надо просто изолировать.- Правда?
If that's true, then do the right thing. Если это правда, то поступи правильно.
The Pharaoh got wind of this - This is true, right off the Internet. Фараон пронюхал об этом - Это правда, всё есть в Интернете.
Although I'm not sure "merry" is the right word to use around here. Правда, не уверена насчет использования слова "счастливый".
Well, maybe he was right. Может, то и была правда.
Well, what Amyand said is right. Ну что ж, то, что сказал Амиянд, правда.
And what Rosa said, that's right. И то, что сказала Роза - это правда.
Besides, neither of you two reads Spanish, right? К тому же, никто из вас не читает по-испански, правда?
If that is right, good for her. Если это правда, она не промах.
Strict but fair, right Lucien? Строгий, но справедливый, правда, Люсьен?
We know Merlin put the sword there, right? Мы знаем, что это Мерлин воткнул туда меч, правда?
That's right, in Larisa. Это правда, в городе Лариса.
Now that is right, Stalina. А вот это правда, Галина.
I told you that, right? Марк и я съехали - я же говорила тебе об этом, правда?
And shrimp are shellfish, right? А креветки - это же моллюски, правда?
You recycle, right, Niles? Ты же перерабатываешь мусор, правда, Найлс?
You did already know, right? Ну ты и так знала ведь, правда?
Still quite comfortable here, right? Тем не менее здесь очень удобно, правда?
That's right, but the Communist at home have never been traitors. Это правда, но коммунисты дома никогда не были предателями.
He deserves a fighting chance, right? Он заслуживает, чтобы ему дали шанс побороться, правда?
But you knew that, right? Но ты знал об этом, правда?
You're Alvy Singer, right? Вы Элви Сингер, не правда ли?
This is her legacy, right, Huck? Это ведь ее наследие, правда же, Гек?
I do have a secret, and now I have to make it right. У меня правда есть секрет, и сейчас мне надо с ним разобраться.