I mean, Jason and I just weren't even interested in each other, right? |
Я имею в виду, Джейсон и я, просто, не так уж были заинтересованы друг в друге, правда? |
Especially when they're friends of friends, right, Jack? |
Особенно, когда они друзья ваших друзей, правда, Джек? |
I mean, who doesn't, right? |
Кто их не любит, правда? |
So you both are a part of me, projections of my thoughts and feelings, right? |
Так, вы оба - части меня, проекции моих мыслей и чувств, правда? |
But you are going to take care of Lola, right? |
Но ведь ты позаботишься о Лоле, правда? |
This is in Rio de Janeiro, and it's getting a bit better, right? |
Это в Рио-де-Жанейро, и здесь немного лучше, правда? |
Now getting stuff for free is a good thing, right? |
Бесплатные вещи - это здорово, правда? |
And especially if we start to walk like those people did, right? |
И особенно, если мы начнем идти, как шли эти люди, правда? |
It looks like the Web did back in 1997, right? |
Похоже на Интернет 1997-го года, правда? |
That's the way we talk, right guys? |
Это то, как мы разговариваем. Правда, парни? |
And of course you all know exactly what this is, right? |
И, уж конечно, вы точно знаете, что это, правда? |
OK, now, you all saw what changed, right? |
Ок, вы все видели, что изменилось, правда же? |
But this is not the story that people tell us, right? |
Но это не то, что люди рассказывают нам, правда? |
I can still be a part of the team though, right? |
Я всё же могу быть членом команды, правда? |
You do know you've used your real name on our forum, right? |
Ты же понимаешь, что используешь свое настоящее имя на нашем форуме, правда? |
Hell, a birthday card once a year... that's a win, right? |
Черт, да хоть открытка на день рождения раз в год... это уже плюс, правда? |
So, you'll probably quit GNB in a couple years, right? |
То есть, ты возможно уйдешь из НБГ через пару лет, правда? |
Let's say that this is real, right? |
Ну, предположим, что все это - правда. |
You listened to your old man when you were 10, right? |
Ты ведь слушался своего старика, когда тебе было 10, правда? |
You know what that is, right, the mind's eye? |
Ты ведь знаешь что это, правда, третий глаз? |
Well, that's what family's for, right? |
Для этого и нужна семья, правда? |
You know what I was in prison for, right? |
Ты знаешь за что я сидел, правда? |
You know there's a movie of that, right? |
Ты ведь знаешь, что по этой книге сняли фильм, правда? |
Well, that would be shocking, right? |
Ты же будешь в шоке, правда? |
Okay, but it's harder with someone like a nanny, right? |
Да, но сложно вести переговоры с кем-то вроде няни, правда? |