I know - I should probably quit one day, right? |
Я понимаю... все равно я, наверно, уйду в один прекрасный день, правда? |
You know, it's bound to get better, right? |
То есть, мы на правильном пути, правда? |
I wanted something playful, but not juvenile playful, right? |
Захотелось чего-то игривого, но это же не по-молодежному игриво, правда? |
I mean, you know, what goes around comes around, right? |
Я полагаю, что ты знаешь, что происходит вокруг, правда? |
It's worse than what I've got, right? |
Это ведь ещё хуже, чем у меня, правда? |
And that's exactly the kind of talk... we don't tolerate around here, right, boss? |
Ты ведь не выносишь таких разговоров... не правда, босс? |
James, they can't get in here, right? |
Джеймс, они же не могут войти, правда? |
it won't be now that I'll... see myself in the pictures, right? |
и на этот раз я тоже не увижу себя в кино, правда? |
In fact, you... had an affair, is that right? |
В действительности, у вас был роман на стороне, не правда ли? |
Is your moral compass that compromised that you really think that's the right thing to do? |
Твой моральный компас скомпрометирован, что ты и правда думаешь, что поступаешь правильно? |
All we can do is hope to make the right ones in the future, right? |
Все, что мы можем - надеятся, что в будушем наши решения будут верны, правда? |
It's just, it's that spot right there that's upsetting you, right? |
Просто, здесь вот это место... разве это не было сделано тобой, правда? |
Right, but that would depend on how you look at it, right? |
да, но это зависит от того, с какой стороны на это смотреть, правда? |
Right, you know me well enough to do that, right? |
Ты хорошо знаешь меня, чтобы сделать это, правда? |
Right? It's beans; right? |
Правда? Это же зерна? Кофейные зерна. |
I mean, this is kind of basic stuff you guys should know, right? |
Я имею ввиду, что это может быть вам интересно, правда? |
I mean, come on, it doesn't get any better than that, right? |
Я имею ввиду, это было совсем неплохо, правда? |
She - she collapsed, which - which means I won, right? |
Она - она потеряла сознание, это означает, что я выиграла, правда? |
You tell me things to my face, right, my love? |
Знаю, мне ты все в глаза говоришь, правда, любимая? |
Probably very few, probably very, very few, right? |
Вероятно очень мало, вероятно очень-очень мало, правда? |
I mean, all the cards right out on the table, friends. |
Все карты на столе, друзья, и это истинная правда! |
Some jobs aren't meant for all people, right? |
Ей просто это не дано, правда? |
I currently only like one person that I hang out with. That's me, right? |
Никто в здравом уме не поверит, что вся ерунда, которую ты говоришь, правда. |
I mean, it's ridiculous to think about that, right? |
Ведь это было смешно, правда? |
But that's... that's impossible, right? |
Но это... это ведь невозможно, правда? |