Not that there's a lot of competition, right? |
У неё не так много конкурентов, правда? |
All of humanity's sins are the Devil's fault, right? |
Во всех человеческих грехах виноват Дьявол, правда? |
And what if what you said was right? |
А что если эти слова правда? |
Look, you guys know that I'm known for my rational thinking, right? |
Слушайте, ребята, вы же в курсе, что я славлюсь своим рациональным мышлением, правда? |
I really did think I was right, you know? |
Я и правда думала, что я права |
That's how that works out, right? |
Ведь так это работает, правда? |
But I guess that's what marriage is, right? |
Но, знаешь, когда-то будет, и у нас будут симпатичные детишки, правда? |
You realize that's a bag of flour in a dress, right? |
Ты же понимаешь, что это переодетый пакет муки, правда? |
So, Cleave, this is just for a couple of days, right? |
Клив, это же только на пару дней, правда? |
Come on, that's got to count for something, right? |
Давай, это же должно что-то значить, правда? |
They need to take the masks off, right? |
Но им же придётся, правда? |
I was good at it, right? |
~ Да. И хорошо слушал, правда? |
I have to put gas in my car like everyone else, right? |
Нужно же мне, как и другим, заправлять мою машину, правда? |
Elliot, you know you haven't been staying with your mother, right? |
Эллиот... Ты ведь знаешь, ты никогда не жил у матери, правда? |
You understand these things, you're a little man, right? |
Ты же уже взрослый, всё понимаешь, правда? |
I've... I've been a nice guy, right? |
Я... я был славным парнем, правда? |
You want to step in if things get Out of hand, right? |
Ты же заступишься, если все выйдет из-под контроля, правда? |
It's not right or wrong, good or bad. |
Это и не правда и не ложь, ни плохо и ни хорошо. |
OK wait, but you're still coming to the show tonight, right? |
Но ты же придешь сегодня вечером на шоу, правда? |
She thinks, right, that the reason that he's home every night is because he wants to be with the kids all of a sudden. |
Она и правда думает, что причина, по которой он теперь дома каждую ночь это потому что он вдруг захотел быть с ней и детьми. |
And we both know the best thing for everyone is to stay calm, right? |
А мы оба понимаем, что для всех будет лучше сохранять спокойствие, правда? |
We do still get gifts, though, right? |
Но у нас же ещё будут подарки, правда? |
Well, you remember what it's like those first couple months, right? |
Вы ведь помните эти свои первые месяцы, правда? |
But that's too crazy, though, right? |
Но это просто безумие, правда? |
We're not actually doing this, right? |
Мы ведь не станем и правда это делать? |