About time we had something to eat, right? |
Как раз время, чтобы перекусить, правда? |
If it fails, no harm done anyway, right? |
Не получится - не страшно, правда? |
It's not the same thing, right, guys? |
Это ничего не значит, правда, ребята? |
Well, I guess you hadn't really thought about that, right? |
Ну, я думаю ты даже не думал об это, правда? |
Wonder what was going on here, right? |
Интересно, чем они тут занимались, правда? |
I bet you've had less than a hundred days together, am I right? |
Готов спорить, вы провели меньше ста дней вместе, правда? |
Wait, this is a safe deposit box key, right? |
Это явно ключи от банковской ячейки, правда? |
There's nothing in my hair, right? Okay. |
У меня на волосах ничего нет, правда? |
You do know what those letters stand for, right? |
Вы ведь знаете, что означают эти буквы, правда? |
And you're going to invite Amy and her family to the birthday party, right? |
Ты собираешься пригласить Эми и ее семью на день рождение, правда? |
Henry has been a little scarce today, but then again, who needs boys, right? |
Генри сегодня немного занят, но кому нужны мальчишки, правда? |
If l hand him over to the police, you know what will happen, right? |
Если я передам его полиции, вы ведь понимаете, что произойдёт, правда? |
Alright, well I can go, though, right? |
Тогда я могу пойти сама, правда? |
Then I don't have to choose, right? |
Это ведь не мне выбирать, правда? |
I mean, he's lived here the longest, right? |
Он тут дольше всех жил, правда? |
It's weird being in a new place with all new people, right? |
Неуютно в новом месте с новыми людьми, правда? |
If I keep saying it, it'll happen, right? |
Если я продолжу это говорить, то так и случиться, правда? |
But let me guess, you got an answer for me, right? |
Но позволь мне угадать, у тебя есть ответ для меня, правда? |
And that's what she swore to on the application, isn't that right? |
И в этом она поклялась в ходатайстве, не правда ли? |
Well, that's not true, right? |
Но это же не правда, так? |
I love you too much there's only one feeling and I know it's right |
Я так тебя люблю Есть всего одно чувство И я знаю, что это правда |
It will all be worth it when she shows up, right? |
Но это все стоит того, когда она родится, правда? |
Well, I mean, you're better now, right? |
Я полагаю, тебе уже лучше, правда? |
Well, it's not like you've really needed one before, right? |
Ну, раньше она тебе не очень-то была нужна, правда? |
Serves you right, in a way. |
правда, жуть кака€-то. |