| About time we had something to eat, right? | Как раз время, чтобы перекусить, правда? | 
| If it fails, no harm done anyway, right? | Не получится - не страшно, правда? | 
| It's not the same thing, right, guys? | Это ничего не значит, правда, ребята? | 
| Well, I guess you hadn't really thought about that, right? | Ну, я думаю ты даже не думал об это, правда? | 
| Wonder what was going on here, right? | Интересно, чем они тут занимались, правда? | 
| I bet you've had less than a hundred days together, am I right? | Готов спорить, вы провели меньше ста дней вместе, правда? | 
| Wait, this is a safe deposit box key, right? | Это явно ключи от банковской ячейки, правда? | 
| There's nothing in my hair, right? Okay. | У меня на волосах ничего нет, правда? | 
| You do know what those letters stand for, right? | Вы ведь знаете, что означают эти буквы, правда? | 
| And you're going to invite Amy and her family to the birthday party, right? | Ты собираешься пригласить Эми и ее семью на день рождение, правда? | 
| Henry has been a little scarce today, but then again, who needs boys, right? | Генри сегодня немного занят, но кому нужны мальчишки, правда? | 
| If l hand him over to the police, you know what will happen, right? | Если я передам его полиции, вы ведь понимаете, что произойдёт, правда? | 
| Alright, well I can go, though, right? | Тогда я могу пойти сама, правда? | 
| Then I don't have to choose, right? | Это ведь не мне выбирать, правда? | 
| I mean, he's lived here the longest, right? | Он тут дольше всех жил, правда? | 
| It's weird being in a new place with all new people, right? | Неуютно в новом месте с новыми людьми, правда? | 
| If I keep saying it, it'll happen, right? | Если я продолжу это говорить, то так и случиться, правда? | 
| But let me guess, you got an answer for me, right? | Но позволь мне угадать, у тебя есть ответ для меня, правда? | 
| And that's what she swore to on the application, isn't that right? | И в этом она поклялась в ходатайстве, не правда ли? | 
| Well, that's not true, right? | Но это же не правда, так? | 
| I love you too much there's only one feeling and I know it's right | Я так тебя люблю Есть всего одно чувство И я знаю, что это правда | 
| It will all be worth it when she shows up, right? | Но это все стоит того, когда она родится, правда? | 
| Well, I mean, you're better now, right? | Я полагаю, тебе уже лучше, правда? | 
| Well, it's not like you've really needed one before, right? | Ну, раньше она тебе не очень-то была нужна, правда? | 
| Serves you right, in a way. | правда, жуть кака€-то. |