| It wouldn't be your sister, right? | Это же не твоя сестра сделала, правда? | 
| It was very hard, right? | Это было очень сильно, правда? | 
| We can take a punch, right? | Мы сможем выдержать удар, правда? | 
| We are not afraid of that, right Paulchen? | Нам не страшно, правда, Полчен? | 
| Mom, they're wrong, right? | Мама, они ошибаются, правда? | 
| Never give up in this game, right? | Никогда не знаешь, чего ожидать, правда? | 
| What I had in the young, right? | Какой он у меня молодец, правда? | 
| My Sweet Pea you can wait for me, right? | Моя сладкая ягодка ты можешь меня подождать, правда? | 
| You really like it, right? | Тебе ведь действительно это нравится, правда? | 
| Sounds right, so they just except it. | Звучит, как правда, вот и верят. | 
| That would be great, right? | Это было бы замечательно, правда? | 
| But he'll talk to you, right? | Но с вами то он будет говорить, правда? | 
| You're sure that's the guy, right? | Ты уверен, что этот парень, правда? | 
| But this was good, right? | Но было приятно увидеться, правда? | 
| You really have one, right? | У тебя правда есть, да? | 
| It was great, right, aunt? | Это было здорово, правда, тетя? | 
| You guys, this whole death cluster thing is just ridiculous, right? | Ребята, семь смертей подряд - просто смешно, правда? | 
| We'll be finished soon, right, Dr. Bailey? | Мы скоро закончим, правда, доктор Бейли? | 
| When we were together... it was good, right? | Когда мы были вместе, было неплохо, правда? | 
| My mom's alive, right? | Господин, моя мама жива, правда? | 
| This is one of those theories, right? | Есть же такая теория, правда? | 
| You are forgiving me, right? | Ты же простишь меня, правда? | 
| You like him though, right, dad? | Но он же тебе нравится, правда, папа? | 
| Who needs a real, live girl, right? | Кому нужна настоящая, живая девушка, правда? | 
| Never saw it coming, right? | Никогда не видел такого, правда? |