| I think she genuinely cared for Stephen, that much is clear, but something's not quite right. | Думаю, она и правда беспокоилась о Стивене, это ясно, но что-то тут не так. | 
| Isn't it true Nik killed your beloved uncle right about... here? | Не правда ли это, что Ник убил твоего любимого дядюшку прямо вот... здесь? | 
| Well, when somebody who knows you for a long time says that you've given up... you start to thinking maybe they're right. | Ну, когда твой старый знакомый говорит, что ты сдалась... начинаешь думать, а вдруг это и правда так. | 
| Yes, a jazz musician, right? | Джазовый музыкант, не правда ли? | 
| That's what you'd think, right? | Ты бы так и подумал, не правда ли? | 
| You want to see it, right? | Ты ведь хочешь увидеть его, правда? | 
| That's my boy, right? | Это же мой мальчик, правда? | 
| That is like me, right? | Она на меня похожа, правда? | 
| That girl in there is alive, right? | Та девушка, она ведь живая, правда? | 
| Her parents are pretty cool, right? | У неё такие классные родители, правда? | 
| I learned from the best, right mami? | И я тут всему научилась, правда, мама? | 
| Your bench is on the other side, right? | Твой коллега с другой стороны, правда? | 
| You're not thinking all this is my fault, right? | Вы-ы-ы Ведь не думаете, что это я виноват, правда? | 
| you can forgive them all, right? | ты сумеешь их простить, правда? | 
| If what I heard is right, it shouldn't be too far off from the truth. | Если то, что говорят, - правда, это недалеко от истины. | 
| You must be constantly hungry, right? | Вы должны испытывать постоянное чувство голода, правда? | 
| That's quite right, but the younger Dannon's obsession did not go unnoticed by Dannon, the elder. | Это правда, но обсессия младшего Даннона не осталась незамеченной Данноном старшим. | 
| You have to eat, right? | Тебе ведь нужно есть, правда? | 
| We were ready, right Lisa? | Мы закончили, правда, Лиза? | 
| This isn't poison, right? | Это же не отрава, правда? | 
| This is an improvement, right, Deke? | Ему ведь лучше, правда, Дик? | 
| You know that I'm a Marxist, right? | Ты ведь знаешь, что я марксист, правда? | 
| So I did good, right? | Так я сделала хорошо, правда? | 
| If he's right, if Chile violated a treaty with their own indigenous people, then everything that these kids are yelling could be true. | Если он прав, если правительство Чили нарушило договор, заключенный со своим же народом, тогда все, что кричат эти дети - правда. | 
| I don't know what is right. | Не мне судить, что правда, а что нет. |