I think she genuinely cared for Stephen, that much is clear, but something's not quite right. |
Думаю, она и правда беспокоилась о Стивене, это ясно, но что-то тут не так. |
Isn't it true Nik killed your beloved uncle right about... here? |
Не правда ли это, что Ник убил твоего любимого дядюшку прямо вот... здесь? |
Well, when somebody who knows you for a long time says that you've given up... you start to thinking maybe they're right. |
Ну, когда твой старый знакомый говорит, что ты сдалась... начинаешь думать, а вдруг это и правда так. |
Yes, a jazz musician, right? |
Джазовый музыкант, не правда ли? |
That's what you'd think, right? |
Ты бы так и подумал, не правда ли? |
You want to see it, right? |
Ты ведь хочешь увидеть его, правда? |
That's my boy, right? |
Это же мой мальчик, правда? |
That is like me, right? |
Она на меня похожа, правда? |
That girl in there is alive, right? |
Та девушка, она ведь живая, правда? |
Her parents are pretty cool, right? |
У неё такие классные родители, правда? |
I learned from the best, right mami? |
И я тут всему научилась, правда, мама? |
Your bench is on the other side, right? |
Твой коллега с другой стороны, правда? |
You're not thinking all this is my fault, right? |
Вы-ы-ы Ведь не думаете, что это я виноват, правда? |
you can forgive them all, right? |
ты сумеешь их простить, правда? |
If what I heard is right, it shouldn't be too far off from the truth. |
Если то, что говорят, - правда, это недалеко от истины. |
You must be constantly hungry, right? |
Вы должны испытывать постоянное чувство голода, правда? |
That's quite right, but the younger Dannon's obsession did not go unnoticed by Dannon, the elder. |
Это правда, но обсессия младшего Даннона не осталась незамеченной Данноном старшим. |
You have to eat, right? |
Тебе ведь нужно есть, правда? |
We were ready, right Lisa? |
Мы закончили, правда, Лиза? |
This isn't poison, right? |
Это же не отрава, правда? |
This is an improvement, right, Deke? |
Ему ведь лучше, правда, Дик? |
You know that I'm a Marxist, right? |
Ты ведь знаешь, что я марксист, правда? |
So I did good, right? |
Так я сделала хорошо, правда? |
If he's right, if Chile violated a treaty with their own indigenous people, then everything that these kids are yelling could be true. |
Если он прав, если правительство Чили нарушило договор, заключенный со своим же народом, тогда все, что кричат эти дети - правда. |
I don't know what is right. |
Не мне судить, что правда, а что нет. |