| But it was war, right? | Но это была война, правда? | 
| Keep it off the grid, just in case that what you're saying is right. | А ты не высовывайся, просто на случай, если то, что ты говоришь - правда. | 
| You guys know that, right? | Вы же это знаете, правда? | 
| But we're still family, right? | Но мы по-прежнему семья, правда? | 
| No one was good enough for your brother, right? | Никто не был понастоящему достоен вашего брата, правда? | 
| I'm sure that they intend to pay you back... right? | Я уверена, что они собираются с вами расплатиться... правда? | 
| You want to kill me, right? | Ты ведь хочешь убить меня, правда? | 
| We're all in this together, right? | И мы все с этим полностью согласны, правда? | 
| That's right, boys, they picked me up on the street talking to myself and gave me something called Edison's Medicine. | Это правда, парни, они выгоняют меня на улицу разговаривать с собой и подарили мне кое-что под названием "лекарство Эдисона". | 
| We didn't hurt anyone, right? | Мы же никому не навредили, правда? | 
| What's all these "right, Serge"? | Что ты повторяешь "правда, Серж", черт побери? | 
| We'll find other food, right? - See? | Мы найдем другую еду, правда? | 
| I don't do that, right? | Я же не такая, правда? | 
| That thing's magical, right? | Это зверье же волшебное, правда? | 
| But that's the brutal truth, right? | Но это жестокая правда, верно? | 
| She should be okay, right? | Всё будет хорошо, правда ведь? | 
| I was thinking, right before Thanksgiving, most of us were there, but not everybody could be. | Кажется, перед Днем благодарения, правда тогда не все смогли приехать. | 
| For a formal response, go right ahead, but for a truthful one, or at least the chance of it, leave it with me. | За официальным ответом - вперед и с песней, но если нужна правда или хотя бы намек на нее, предоставь это мне. | 
| And then I called her right back, but still a huge victory. | Я правда перезвонил ей сразу же, но это уже победа. | 
| Clip art is still a thing, right? | Клип-арт все еще вещь, правда ведь? | 
| But you're back for good now, right? | Но ты ведь вернулась навсегда, правда? | 
| I can trust you, right? | Я ведь могу тебе доверять, правда? | 
| I know, it's crazy, right? | Я знаю, удивительно, правда? | 
| I mean, trust me, I wanted to ditch the force for college right along with you. | Я имею ввиду, верь мне, я-я хотел угробить все силы на колледж правда вместе с тобой. | 
| You're okay with it, right? | Ты же не против, правда? |