But it was war, right? |
Но это была война, правда? |
Keep it off the grid, just in case that what you're saying is right. |
А ты не высовывайся, просто на случай, если то, что ты говоришь - правда. |
You guys know that, right? |
Вы же это знаете, правда? |
But we're still family, right? |
Но мы по-прежнему семья, правда? |
No one was good enough for your brother, right? |
Никто не был понастоящему достоен вашего брата, правда? |
I'm sure that they intend to pay you back... right? |
Я уверена, что они собираются с вами расплатиться... правда? |
You want to kill me, right? |
Ты ведь хочешь убить меня, правда? |
We're all in this together, right? |
И мы все с этим полностью согласны, правда? |
That's right, boys, they picked me up on the street talking to myself and gave me something called Edison's Medicine. |
Это правда, парни, они выгоняют меня на улицу разговаривать с собой и подарили мне кое-что под названием "лекарство Эдисона". |
We didn't hurt anyone, right? |
Мы же никому не навредили, правда? |
What's all these "right, Serge"? |
Что ты повторяешь "правда, Серж", черт побери? |
We'll find other food, right? - See? |
Мы найдем другую еду, правда? |
I don't do that, right? |
Я же не такая, правда? |
That thing's magical, right? |
Это зверье же волшебное, правда? |
But that's the brutal truth, right? |
Но это жестокая правда, верно? |
She should be okay, right? |
Всё будет хорошо, правда ведь? |
I was thinking, right before Thanksgiving, most of us were there, but not everybody could be. |
Кажется, перед Днем благодарения, правда тогда не все смогли приехать. |
For a formal response, go right ahead, but for a truthful one, or at least the chance of it, leave it with me. |
За официальным ответом - вперед и с песней, но если нужна правда или хотя бы намек на нее, предоставь это мне. |
And then I called her right back, but still a huge victory. |
Я правда перезвонил ей сразу же, но это уже победа. |
Clip art is still a thing, right? |
Клип-арт все еще вещь, правда ведь? |
But you're back for good now, right? |
Но ты ведь вернулась навсегда, правда? |
I can trust you, right? |
Я ведь могу тебе доверять, правда? |
I know, it's crazy, right? |
Я знаю, удивительно, правда? |
I mean, trust me, I wanted to ditch the force for college right along with you. |
Я имею ввиду, верь мне, я-я хотел угробить все силы на колледж правда вместе с тобой. |
You're okay with it, right? |
Ты же не против, правда? |