Sure, nothing, Zuko. Right? |
Ничего, Зуко, правда? |
Right, dark and lovely? |
Правда, чёрный красавчик? |
Right, Dakota Marie? |
Правда, Дакота Мари? |
Right? - Cut! |
Правда? - Снято! |
But that's - Right. |
Но это - Правда. |
(Laughter) Right? |
(Смех) Правда же? |
Right is on his side. |
Правда на его стороне. |
Right is not justice. |
Правда - не правосудие. |
Right, Mr. Fromeyer? |
Правда? А, герр Фромейер? |
I know. Right? |
Я понимаю, и правда... |
Right you are, Mr Barrow. |
Ваша правда, мистер Бэрроу. |
Right, little fella? |
Правда, маленький парень? |
Right, your lordship. |
Правда, ваша светлость! |
Right, Mr Belin? |
Правда, г-н Белен? |
Right, Mr. Spock? |
Правда, мистер Спок? |
YOU TWO KNOW EACH OTHER, RIGHT? |
Вы ведь знакомы, правда? |
That's so Alvin! Right? |
Это так по-алвиновски, правда? |
Right, Old Chu? |
Правда, старый Чу? |
Right side of the sink. |
Это, правда, были учения? |
Right you are, Bill. |
Твоя правда, Билл. |
Right, Don Pietro? |
Правда, дон Пьетро? |
Right, Mr. Blaustein? |
Правда, мистер Блостейн? |
Right, Mrs. Paillardin? |
Правда, г-жа Пайарден? |
Right, Mr. Walter? |
Правда, господин Вальтер? |
Right, Mr. D? |
Правда, мистер Ди? |