Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
That's right; he's still traipsing around the jungle with Kate. Правда, он всё ещё гуляет по джунглям с Кейт.
We're still going to Terminus, right? Но мы все равно пойдём к вокзалу, правда?
I need more, or you're right, I am wasting my time. Мне нужно нечто большее, или твоя правда, я зря трачу время.
Everything I ever thought about you, I was right. Всё, что я думала о тебе, правда.
You told him no, right? Ты же сказал ему "нет", правда?
You were with her that night, right? Ты был с ней в ту ночь, правда?
No upside to letting us live, right? Что им за выгода в том, чтобы оставить нас в живых, правда?
You believe in that, right? Вы же верите в это, правда?
This place screams "Alex," right? Это место так и кричит "Алекс", правда?
One arm's better than none, right? Но, ведь жить с одной рукой лучше, чем без обеих, правда?
Those shocks... they were pretty painful, right? Эти удары током... это ведь было очень больно, правда?
You do know what death means, right? Ты ведь знаешь, что такое смерть, правда?
And can we just ask, is it right that the word "car" means... А может мы просто спросим, это правда, что слово "автомобиль" означает...
That's right around the corner. Правда? Так это уже совсем скоро.
Here is the right for which we fought. Вот правда, за которую мы сражались.
But if what I'm seeing is right... Но если то, что я вижу - правда...
That's right, he's good. I keep forgetting. Это правда, он хороший, а я все забываю.
I know... right, of course. Я зн... правда, конечно.
Life's all about second chances, right? Жизнь ведь хороша тем, что у нас есть вторые шансы, правда?
What you said was right. I did... Все, что ты сказал, правда.
You know, it makes sense, right? Ты знаешь, в этом есть смысл, правда?
You were with him, right? Ты ведь был с ним, правда?
You and Aimee had separate ones, right? У вас с Эйми они были разные, правда?
I don't know who told you, but that someone's right. Не знаю, кто рассказал вам, но это правда.
You know orange is over, right? Ты знаешь, что оранжевый - это слишком, правда?