Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
I mean, you're my Director of Medicine, I can rarely find you if you go working on your research. То есть, вы - мой главврач, но я редко могу вас найти, если вы уходите заниматься своим исследованием.
The report referred to the difficulty of obtaining relevant data since most of the published information on the occupied territories tended to be concerned with political, historical and juridical aspects of the question, and rarely contained sound environmental data. В докладе отмечалась сложность получения соответствующих данных, обусловленная тем, что большая часть публикуемой информации по оккупированным территориям, как правило, касается политических, исторических и юридических аспектов вопроса и редко содержит надежные экологические данные.
The right of veto has rarely been exercised over the past few years, a fact which, in our view, has contributed much to the revitalization of the Security Council. За последние годы право вето использовалось редко, что, по нашему мнению, в значительной степени способствовало оживлению работы Совета Безопасности.
Women's needs are rarely given priority in government provided services, and there is a frequent lack of housing programmes, provision of health clinics, child-care centres or transportation (which is generally scheduled to serve the needs of the income earners). Нуждам женщин редко отдается приоритет в оказываемых правительством услугах, а вопросам обеспечения жильем, охвата детскими учреждениями, медицинским или транспортным обслуживанием (которые, как правило, планируются для удовлетворения нужд работающих) часто не уделяется должного внимания.
Moreover, it should be noted that although the anti-poverty programmes were, on paper, extremely generous, the resources actually made available to United Nations agencies under such programmes rarely saw the light. С другой стороны, она отмечает, что если программы по борьбе с нищетой, содержащиеся на бумаге, являются чрезвычайно широкомасштабными, то ресурсы, практически предоставляемые в распоряжение органов системы Организации Объединенных Наций в рамках этих программ, в соответствующем объеме выделяются редко.
Little effort is made to include families in development strategies, and family enterprises are rarely considered in the context of economic development initiatives. Немного усилий прилагается и для того, чтобы включить семьи в стратегии развития, а семейные предприятия редко принимаются во внимание в контексте инициатив экономического развития.
The North-South dialogue has once again been reduced to an implacable monologue or, in the best of cases, a rhetorical exercise to which justice and equity are rarely invited. Диалог Север-Юг снова ослабел и превратился в неумолимый монолог или, в лучшем случае, в риторическое упражнение, куда редко приглашают справедливость и равенство.
The information available indicates, that in general, funding for indigenous programmes and projects or for other activities specifically related to indigenous people is rarely available from the various United Nations bodies. Согласно имеющейся информации, в целом средства для осуществления программ и проектов в интересах коренных народов или других мероприятий, конкретно связанных с коренным населением, редко выделяются различными органами Организации Объединенных Наций.
Moreover, quite apart from the fact that the military courts rarely convicted police officers, they suffered from lengthy delays in the examination of cases due to understaffing. К тому же, военные суды редко признают полицейских виновными и, к тому же, из-за нехватки персонала рассматривают дела со значительными задержками.
It should first of all be recalled that Member States themselves have rarely embarked on and succeeded in a project so ambitious, incorporating into one system most of the administrative activities of a Ministry, for example. Прежде всего следует напомнить, что государства-члены сами редко принимались за реализацию столь амбициозного проекта, позволяющего в одной системе охватить большую часть административной деятельности, например, министерства, и успешно осуществляли его.
These are rarely sited at the highest elevations, so a conventional radio repeater system, where the signal is received and then rebroadcast at each transmitter site, does not appear feasible. Такие передатчики редко устанавливаются на большой высоте, и по этой причине обычная система ретрансляции радиопередач, при которой сигнал принимается, а затем ретранслируется в каждом пункте, где установлен передатчик, по-видимому, не представляется возможным.
The service roles of forests, such as for biodiversity protection and carbon sequestration, are rarely covered; Редко освещается вспомогательная роль лесов в таких областях, как защита биологического разнообразия и удаление углерода;
Yet because of their low productivity, jobs in the informal sector rarely provide workers with sufficient income or protection to enable them to lift themselves out of poverty. Опять же из-за низкой производительности труда занятость в неформальном секторе редко обеспечивает работников достаточным доходом или социальной защищенностью для того, чтобы они смогли выбраться из нищеты.
It was all the more surprising that article 14 should be so rarely invoked, as the State party was endeavouring better to publicize the Convention, particularly among lawyers. В этой связи ему кажется особенно странным то, что статья 14 применяется так редко, хотя государство-участник стремится повысить осведомленность о тексте Конвенции в основном среди юристов.
Today, it is clearer how much both the starting-point and the pace and pattern of transformation matter to its successful conclusion; and, as in the market economies themselves, the politics of policy formation rarely move in a straight line. Сегодня стало более ясно, насколько важное значение для успешного завершения преобразований имеют их отправная точка, а также их темпы и характер; кроме того, как и в самих странах с рыночной экономикой, процесс эволюции политики в области разработки стратегий редко протекает плавно.
In general, these libraries do not have public information functions; a few have been able, although rarely, to organize special events around a specific theme of interest to their users. Как правило, эти библиотеки не выполняют функции, связанные с общественной информацией; лишь часть из них может, хотя и редко, организовать специальные мероприятия по конкретной теме, представляющей интерес для их пользователей.
One is that biomass is generally regarded as a low-status fuel, the "poor man's fuel", and thus rarely finds its way into official statistics. Одна заключается в том, что биомасса обычно считается второсортным топливом, "топливом для бедняков", и поэтому редко учитывается в официальной статистике.
They rarely risk exposure in the real world, so it's highly unlikely that our hacker would enter the Barrett home. Они крайне редко рискуют в реальном мире, поэтому крайне маловероятно, что наш хакер вломился в дом Скотта Бэррета.
When the point of view of the United Nations is not presented early enough, if possible before the press has covered the story, misrepresentations can rarely be corrected. Когда Организация Объединенных Наций не излагает своей точки зрения на достаточно раннем этапе, по возможности до освещения события в печати, исправить искаженно поданную информацию удается редко.
He did not think that an automatic analogy between a market economy and democracy was justified, particularly since the distribution of wealth was rarely equitable. Он не думает, что автоматическая аналогия между рыночной экономикой и демократией является оправданной, тем более, что редко удается обеспечить справедливое распределение национального богатства.
The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, said he had the impression that the permanent missions in New York rarely sent highly competent persons to those meetings. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что у него сложилось впечатление, что постоянные представительства в Нью-Йорке редко направляют на эти совещания высокопоставленных представителей.
Advance planning rarely worked and although the establishment of rigid rules might result in the completion of an extra report, it would almost certainly be at the expense of a proper dialogue. Предварительное планирование редко дает результаты и, хотя разработка строгих правил и могла бы привести к рассмотрению дополнительного доклада, определенно, это было бы сделано в ущерб откровенному диалогу.
In spite of the dangerous implications of this, the special situation of transit countries has been an aspect of the general problem of drug trafficking that is rarely considered by the international community. Несмотря на опасные последствия этого, особое положение стран транзита является таким аспектом главной проблемы оборота наркотиков, которая редко рассматривается международным сообществом.
There is rarely commitment by the people to any policy which is imposed from above or from outside by those who assert that they have the knowledge and arrogate to themselves the authority to decide for others. Люди редко поддерживают какую-либо политику, которая навязывается сверху или извне теми, кто утверждает, что они все знают и присваивают себе право решать за других.
Because husbands often take little or no responsibility for contraception and vasectomy is rarely mentioned or considered as a contraceptive measure, women must act to control their fertility in order to preserve their own health. Поскольку мужья, как правило, редко берут на себя инициативу по использованию противозачаточных средств, а вазектомия редко упоминается или рассматривается как мера контрацепции, женщинам для охраны своего здоровья приходится самим регулировать свою фертильность.