| But these are reflections of a person's past; they rarely provide accurate information about the present. | Но это - отражение прошлого человека; оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени. |
| Such differences help to explain why science and technology initiatives in developed countries rarely target Africa's most critical problems. | Такие различия помогают объяснить, почему научные и технологические инициативы развитых стран редко помогают решить наиболее критичные для Африки проблемы. |
| Yet these drugs are rarely, if ever, blamed for cognitive disturbances following psychiatric treatment. | Тем не менее, эти препараты редко, если когда-либо вообще, обвиняют в когнитивных расстройствах, проявляющихся после психиатрического лечения. |
| In hopes of stimulating FDI, bilateral agreements have multiplied, but they rarely lead to balanced commitments. | В надежде стимулировать ПИИ увеличилось количество двухсторонних соглашений, но они редко приводят к установлению пропорциональных обязательств. |
| Political leaders rarely espouse clear priorities, preferring to seem capable of giving everything to everybody. | Политические лидеры редко четко определяют свои приоритеты, предпочитая казаться способными угодить всем и каждому. |
| Indeed, rarely has Germany been as isolated as it is now. | Более того, Германия редко была столь же изолирована, как сейчас. |
| Aid and market access have rarely played a critical role. | Помощь и доступ на рынки редко играли решающую роль. |
| But the dependence of the whole structure on continually rising house prices was rarely made explicit. | Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой. |
| Recent US elections rarely spared China, which found itself a frequent target of populist demagoguery. | Президентские выборы в США в последние годы редко обходились без упоминания Китая, который часто становился мишенью популистской демагогии. |
| The term "bubble" is widely used but rarely defined. | Термин «пузырь» имеет весьма широкое распространение, однако ему редко дается объяснение. |
| PARIS - Global problems are rarely straightforward. | ПАРИЖ - Глобальные проблемы редко бывают однозначными. |
| However, this is rarely achieved owing to mars unique ability... to be distracted from spiritual matters by everyday trivia. | Тем не менее, это достигается крайне редко вследствие уникальной способности человека... отвлекаться от дел духовных по повседневным пустячным вопросам. |
| In the long run, though, rule by bayonet rarely works. | Однако в долговременной перспективе власть, которую удерживают штыками, редко бывает эффективной. |
| Thus, the political effect of intellectuals is rarely immediate. | Таким образом, политический эффект интеллектуалов редко бывает мгновенным. |
| There is a European Union flag, but it is rarely seen anywhere but outside of EU government buildings. | Есть флаг Европейского Союза, но его редко можно увидеть за пределами правительственных зданий ЕС. |
| Unlike, for example, Great Britain, France rarely nominates young and talented persons capable of shaping the EU's future. | В отличие от, например, Великобритании, Франция редко назначает молодых и талантливых людей, способных формировать будущее ЕС. |
| The real culprits at the top of these companies rarely need to worry. | Истинным виновникам в верхушке этих компаний редко приходится беспокоиться. |
| At the other end, decentralization rarely means a gain in democracy and liberty. | С другой стороны, децентрализация редко ведет к установлению демократии и свободы. |
| First, elections rarely solve fundamental problems. | Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы. |
| Experience suggests that importing laws and legal standards rarely works well. | Опыт показывает, что импортируемые законы и правовые стандарты редко хорошо работают. |
| This sometimes occurs today as well, but very rarely. | Встречаются такие случаи и поныне, хотя довольно редко. |
| Other common gastrointestinal complaints, including dyspepsia, heartburn and mild diarrhea are less serious and rarely require discontinuation of indometacin. | Другие распространенные жалобы на желудочно-кишечный тракт, включая диспепсию, изжогу и мягкую диарею, менее серьезны и редко требуют прекращения индометацина. |
| Nu metal rarely features guitar solos; the genre is heavily syncopated and based on guitar riffs. | Ню-метал редко включает в себя гитарное соло, сильно синкопирован и базируется на гитарных риффах. |
| It crystallizes in the orthorhombic system, but only rarely forms distinct crystals. | Кристаллизуется в кубической системе, но кристаллы его встречаются редко. |
| It has been rarely viewed since 1972. | В течение всего 1952 года его редко видели трезвым. |