Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
Provisional results for five countries show that various forms of corruption are widespread and rarely come to the attention of the relevant authorities. Предварительные результаты по пяти странам свидетельствуют о широком распространении различных форм коррупции, на которые редко обращают внимание соответствующие органы.
For the private sector, investments are often perceived as high-risk and forests are rarely considered as collateral. В том, что касается частного сектора, то инвестиции часто считаются рискованными, а лесные активы редко принимаются в качестве гарантийного обеспечения.
Hence, information technology and software are rarely shared, if at all. Поэтому совместное использование информационных технологий и программного обеспечения практикуется редко, если практикуется вообще.
AI added that investigations into enforced disappearances were rarely carried out and perpetrators were not brought to justice. МА также указала, что случаи насильственных исчезновений расследуются редко и виновных не привлекают к судебной ответственности.
JS3 continued that, although it was illegal to withhold travel documents under Kuwaiti law, this was rarely enforced. Как далее отмечается в СП3, хотя удержание проездных документов согласно кувейтскому законодательству является незаконным, соблюдение этого положения редко обеспечивается.
Furthermore, the existing mechanisms were rarely used and were not applicable to non-international armed conflict, which comprised the majority of conflicts. Более того, существующие механизмы редко используются и не применимы к немеждународным вооруженным конфликтам, к которым относится большинство конфликтов.
Disciplinary measures were rarely taken against the alleged perpetrators and judicial proceedings have yet to be initiated. В отношении предполагаемых нарушителей редко принимались дисциплинарные меры, и судопроизводство еще предстоит начать.
Such findings notwithstanding, women's economic security post-conflict is rarely treated as a priority. Несмотря на приведенные выше выводы, обеспечение экономической безопасности женщин в постконфликтной ситуации редко считается приоритетной задачей.
Copyright exceptions and limitations have rarely been the topic of international norm-setting, hence State practice varies significantly. Изъятия и ограничения в авторском праве редко являлись объектом нормотворческой деятельности на международном уровне, в связи с чем между отдельными государствами существуют большие различия.
JS5 added that reparations for unlawful or unjustified detention had rarely been made. Далее в СП5 было указано, что компенсация за незаконное или необоснованное содержание под стражей выплачивалась редко.
The laws rarely refer to penal and civil sanctions. В законах редко прописаны уголовные или гражданские санкции.
Illegal acquisition of arms is rarely addressed in the relevant laws. В соответствующих законах редко затрагивается вопрос незаконного приобретения оружия.
The latter is not a mandatory element of the expertise procedure, and in practice is only rarely conducted. Общественная экологическая экспертиза не является обязательным элементом процедуры экспертизы и на практике очень редко проводится.
The employment rates of youth with disabilities are rarely tracked. Уровни занятости молодежи с инвалидностью редко отслеживаются.
Civic groups, community associations or political activities are rarely designed to be accessible to youth with a disability. Группы гражданского общества, органы самоорганизации населения или политические мероприятия редко предусматривают обеспечение их доступности для молодых инвалидов.
Unfortunately, women are rarely made aware of the risks associated with these commodities. К сожалению, женщины редко осведомлены о рисках, связанных с этими средствами.
It also notes that maternity clinics, hospitals and day-care and educational institutions rarely provide services in Sami languages. Он также отмечает, что в родильных домах, больницах, детских дошкольных и общеобразовательных учреждениях редко предоставляются услуги на саамских языках.
Moreover, complaints are rarely filed for domestic violence, although it is quite frequent. Кроме того, хотя бытовое насилие является очень распространенным явлением, соответствующие жалобы подаются редко.
Begging was caused by poverty and was rarely a public order issue. Попрошайничество вызвано бедностью и редко является проблемой общественного порядка.
Employers who violate the human rights of migrants rarely face consequences. Работодатели, нарушающие права человека мигрантов, редко сталкиваются с какими-либо последствиями.
In practice, cases involving child or young person offenders committing less serious offences are rarely brought to court. Как показывает практика, дела, связанные с совершением незначительных правонарушений детьми или подростками, редко доходят до суда.
The idea of more stringent operation of a labour nationalization policy had been discussed but rarely implemented in the past. В прошлом идея более строгого применения политики национализации труда уже обсуждалась, но редко претворялась на практике.
Mainstream development programmes for youth rarely include young men and women with disabilities. Основные программы в области развития, предназначенные для молодежи, редко строятся с учетом молодых мужчин и женщин-инвалидов.
Even where women are active as members of political parties, they very rarely progress to leadership positions. Даже если женщины являются активными членами политических партий, они очень редко назначаются на руководящие должности.
Pregnancy is not a disease, and abortion is rarely a medical necessity. Беременность это не болезнь и аборт редко бывает вызван медицинской необходимостью.