Английский - русский
Перевод слова Rarely

Перевод rarely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Редко (примеров 4200)
Very rarely, and only in extreme cases. Очень редко и только в исключительных случаях.
Reform efforts rarely incorporate public participation in the design and implementation of projects. Усилия по проведению реформы редко предполагают участие общественности в разработке и осуществлении проектов.
Even government export credit agencies very rarely make support conditional on these assessments; Даже государственные экспортно-кредитные агентства очень редко используют такие оценки в качестве условия для оказания поддержки;
See, the thing about me is I rarely just "hang out." Видишь ли, в моем случае, мне редко удается просто потусить.
Too often breeding efforts were directed towards a silver bullet solution, such as high-productivity maize or a disease-resistant rice, which did not address the many needs of farmers, who were rarely consulted. Зачастую селекционеры прилагают свои усилия в неверном направлении, например выводя сорта высокоурожайной кукурузы или устойчивого к заболеваниям риса, которые не удовлетворяют всех потребностей фермеров, поскольку с ними редко консультируются.
Больше примеров...
Нечасто (примеров 60)
It rarely happens here. Здесь такое нечасто происходит.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him. Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
Since I joined NTS, we've rarely had a gathering like this. С тех пор как я здесь работаю, нам нечасто удавалось вот так собраться.
We would also like to welcome Under-Secretary-General Abe, who is rarely amongst us - and it is good to see you here - and to offer with other delegations a farewell to Ambassador Heinsberg as he leaves the CD for his new appointment. Нам хотелось бы также приветствовать заместителя Генерального секретаря Абэ, который нечасто бывает среди нас, и нам приятно видеть вас здесь, а также вместе с другими делегациями напутствовать посла Хайнсберга в связи с тем, что он покидает КР и отправляется на новое поприще.
He smoked cigars but rarely drank alcohol. Он нечасто давал выход своим эмоциям, по этой причине редко употреблял алкоголь.
Больше примеров...
Изредка (примеров 52)
The Near East has only rarely been the scene of positive developments. Ближний Восток лишь изредка бывал ареной позитивных событий.
Reference to governmental authority would not be appropriate with regard to international organizations, which only rarely exercise that type of authority. Ссылка на государственную власть может не быть уместной в отношении международных организаций, которые только изредка осуществляют такой вид полномочий.
Robert Bianco of USA Today also gave the show a negative review, saying it was "nasty and brutish", "rarely funny", and made them "hate every character except Julie". Роберт Бианко (англ.)русск. из USA Today также дал эпизоду отрицательный обзор, назвав его «неприятным и жестоким», «изредка смешным», и что зрители возненавидели всех персонажей, кроме Джули.
But turning around within the homely shell... of worry, discontent, and narrow joy... we grow and flourish and rarely see... "Ќо перебира€ внутри родной раковины..."... печали, неудовлетворенности и мелкие радости" "мы растем, расцветаем и изредка видим"
The extent to which national statistical office react to misuse/misinterpretation of data ranges from "systematically inspect" and "always correct" to "only rarely". Диапазон реакции национальных статистических учреждений на неправильное использование/неправильную интерпретацию данных варьируется от «систематически проверяет» и «всегда исправляет» до «лишь изредка».
Больше примеров...
Почти не (примеров 39)
He rarely slept or ate, just kept working. Он почти не спал, практически не ел, а только работал.
His contemporaries rarely noticed him. Современники почти не замечали его творчества.
They have rarely spoken since a falling-out between his wife Norma and his mother Cissie (who died on 25 March 1996 at the age of 83). Они почти не общались после разлада, произошедшего между женой Чарльтона, Нормой, и его матерью, Сисси (которая скончалась в 1996 году в возрасте 84 лет).
This whole region of Antarctica is rarely visited. Этот регион Антарктики почти не посещаем.
Very rarely does one hear of the "loose moral character" of the father or men described as solmit. О "низком моральном облике" отца или мужчины почти не говорят; также крайне редко можно услышать, что мужчину называют "солмит".
Больше примеров...
Редкие (примеров 13)
Frost occurs only rarely, on the coldest winter nights. Морозы наблюдаются лишь в редкие холодные зимние ночи.
The Special Representative notes that excessive pre-trial detention continues to occur, while the provisions for conditional release from prison are rarely implemented. Специальный представитель отмечает сохраняющуюся практику чрезмерно продолжительного содержания под стражей до суда и редкие случаи применения положения об условном освобождении из-под стражи.
There are presented the collection of the minerals, some species, involving into the "Red Book", such as disappearing and rarely, that proves the diversity of animals of our republic. В музее представлены виды, включенные в «Красную книгу» страны- исчезнувшие и редкие, что еще раз подтверждает разнообразие фауны нашей республики.
We were rarely we looked like a real family. Редкие моменты мы были все вместе дома, но мы выглядели как настоящая семья.
Amnesty International is of the view that it is impossible to determine how many innocent people have been put to death, as judicial reviews or investigations into possible error rarely occur after execution. По мнению «Международной амнистии», определить, сколько невинных людей было обречено на смерть, невозможно, поскольку судебный надзор или расследование возможной ошибки после приведения приговора в исполнение - явления весьма редкие.
Больше примеров...
На редкость (примеров 2)
'The interior life of the characters is rarely evident... Внутренняя жизнь персонажей на редкость ясно показывает...
Critics are rarely unanimous, however. Рецензенты были на редкость единодушны.
Больше примеров...
Редких случаях (примеров 263)
However, municipalities rarely have the organizational, technical and administrative structures or financial resources to adequately perform their duties. Вместе с тем муниципалитеты в редких случаях располагают организационными, техническими и административными структурами и финансовыми средствами для адекватного выполнения этих обязанностей.
But these activities can only rarely be the driving force for rural growth. Однако такая деятельность лишь в исключительно редких случаях может выступать движущей силой развития сельских районов.
For these reasons, and because conciliation, whatever its savings in money and time, is not binding, it has been invoked only rarely. По этим причинам, а также потому, что примирение, какую бы экономию с точки зрения денежных средств и времени оно ни приносило, не носит обязательного характера, оно применялось лишь в редких случаях.
For example, when a State lodged an objection, it only rarely invoked the incompatibility of the reservation with the object or purpose of the treaty. Например, если государство высказывает возражение, лишь в редких случаях оно ссылается на несовместимость оговорки с объектом и целью договора.
Moreover, financial restructuring will rarely, if ever, serve as a substitute for real restructuring; more often, it will provide a means of financing the latter, or at least putting an ailing enterprise in a position where it can credibly seek new external finance. Кроме того, финансовая реструктуризация лишь в исключительно редких случаях может послужить заменой реальной реструктуризации; чаще она исполняет функцию предоставления средств для финансирования последней или, в крайнем случае, предоставления испытывающему трудности предприятию реальных возможностей поиска новых внешних источников финансирования.
Больше примеров...
Реже (примеров 78)
Women commit incest more rarely, but the number may be larger than realized. Женщины реже практикуют инцест, но число таких случаев может быть больше, чем принято считать.
In such contexts, incidents of violence against women are unlikely to be shared with family and friends, and even more rarely reported to the police. В таких контекстах маловероятно, чтобы об инцидентах насилия в отношении женщин сообщалось семье и друзьям и они даже реже сообщаются полиции.
Only some assessments analyse future policy options and, more rarely, their potential outcomes and risks in a given situation. Лишь в некоторых оценках подвергаются анализу разные варианты будущей политики и, что встречается еще реже, анализируются их потенциальные результаты и риски при какой-либо определенной ситуации.
In practice, the Timorese public defenders are appearing increasingly rarely in the Special Panel, on the ground that they lack sufficient resources and the capacity to participate in trials of such magnitude. На практике тиморские государственные защитники все реже появляются на заседаниях специального отделения суда, ссылаясь на отсутствие ресурсов и возможностей для участия в судопроизводстве на таком уровне.
While noting the information given by the State party's delegation that the state of emergency is rarely put into effect, the Committee recommends that it be formally lifted as soon as possible. Комитет принимает к сведению пояснения делегации относительно того, что смертные приговоры выносятся весьма редко и еще реже приводятся в исполнение.
Больше примеров...
Мало (примеров 60)
Graphic methods of presenting statistical information are rarely employed. Мало используются графические методы представления статистической информации.
King had initially known little about Gandhi and rarely used the term "nonviolence" during his early years of activism in the early 1950s. Кинг сначала знал мало о Ганди и редко использовал термин «ненасилие» в первые годы своего активизма в начале 1950-х годов.
For the first 44 years of the United Nations, Member States often violated these rules and used military force literally hundreds of times, with a paralysed Security Council passing very few Chapter VII resolutions and Article 51 only rarely providing credible cover. В первые 44 года существования Организации Объединенных Наций государства-члены часто нарушали эти правила и применяли военную силу буквально сотни раз: парализованный Совет Безопасности принял очень мало резолюций, основанных на главе VII, а статья 51 лишь редко выполняла роль убедительного прикрытия.
We leave little room for children's questions or suggestions, and we rarely or never get back to children to tell them what we have done regarding their points of view. Мы оставляем мало места для детских вопросов или предложений, очень редко - если когда-либо вообще - возвращаемся к ним, рассказываем детям о том, что нами сделано, чтобы учесть их точку зрения.
Women were rarely television producers in Britain at the beginning of Lambert's career. В начале карьеры Ламберт в Британии было мало женщин-продюсеров.
Больше примеров...
Правило (примеров 128)
States rarely objected to reservations no matter how far-reaching their content might be. Государства, как правило, не высказывают возражений против оговорок, независимо от их характера.
They are often poorly represented in government posts and law enforcement and justice bodies, so are rarely in a position to influence the decisions that affect them. Они, как правило, слабо представлены на государственных должностях и в правоохранительных и судебных органах, в связи с чем редко могут влиять на принятие решений, касающихся их жизни.
The available information suggests that the networks usually consist of men of the same nationality, who appear to target girls of a certain nationality - rarely their own. Имеющаяся информация позволяет предположить, что такая сеть состоит, как правило, из лиц одной национальности, которые, по всей видимости, намечают в качестве своих жертв девушек той или иной национальности, редко совпадающей с их собственной.
Intermediate properties usually have a number suffixed A, B, C, etc., much more rarely instead being given a half number, e.g. the old police station at 20 1⁄2 Camberwell Church Street. Промежуточные строения, как правило, имеют номер с литерой А, В, С и т. д., но есть несколько с дробным номером, например, старый полицейский участок в 20 1/2 Camberwell Черч-стрит.
Local anaesthesia is usually sufficient and swelling or wound-associated tenderness rarely occur. Местный наркоз, как правило, вполне достаточен для этих целей, опухания и болезненность раны практически не наблюдались.
Больше примеров...
Практически (примеров 76)
At the present time, however, such research is poorly supported by the State and rarely used in decision-making. Однако в настоящее время такие исследования слабо поддерживаются государством и практически используются при принятии решений в редких случаях.
Allegations of torture were rarely investigated. Следствие по заявлениям о пытках практически никогда не проводится.
These are rarely existent in most African countries, though they are occasionally found in urban centres, but even then cover an insignificant number of the special social groups. Эти возможности практически отсутствуют в большинстве африканских стран, хотя иногда их можно обнаружить в городских центрах, но даже в этих случаях ими охвачено незначительное число особых социальных групп.
Today, conatus is rarely used in the technical sense, since modern physics uses concepts such as inertia and conservation of momentum that have superseded it. Сегодня термин «конатус» в его «специализированном» значении практически не употребляется, потому как, например, в современной физике его заменяют такие понятия, как инерция и сохранение импульса.
Individuals are rarely, if ever, held accountable in cases in which anti-Romani statements are at issue. Отдельные лица практически никогда не привлекались к ответственности по фактам заявлений, направленных против рома21.
Больше примеров...
Едва (примеров 19)
The TV's garbage, the sound rarely works, but you'll get the gist. Телевизор ужасен, звук едва работает, но суть вы уловите.
Her son rarely let her sleep more than two hours at a time, And that's every night for thirteen years. Ее сын едва давал ей поспать не более 2 часов, и так каждую ночь в течении 13 лет.
In my experience, one rarely is. Из моего опыта, едва ли.
Similarly "3-" is occasionally (but very rarely) given as a "barely passing" grade, but for all official purposes it is equivalent to 3.0. Аналогично «З-» иногда (но очень редко) дается как оценка «едва пройдено», но для некоторых официальных целей, она эквивалентна 3,0.
My method is based largely on the observation that you rarely hear of a poor bookie. Мой метод главным образом основан на наблюдении, что вы едва ли встретите бедного букмекера.
Больше примеров...
Редки (примеров 18)
However, according to the information provided in human rights reports on Bangladesh it rarely happens that a person is prosecuted under this section. Однако по информации из докладов, касающихся ситуации в области прав человека в Бангладеш, случаи, когда кто-либо преследуется на основании этого положения, редки.
The Committee is also concerned that the provisions of the Covenant are rarely invoked before national courts (art. 2). Комитет далее обеспокоен тем, что в национальных судах ссылки на Пакт редки (Статья 2).
Chang and Halliday write that in comparison to official history provided by the Chinese authorities that Communist forces waged a tough guerrilla war against the Imperial Japanese Army, in truth they rarely fought the Japanese. Чжан и Холлидэй пишут, что, в отличие от официальных данных, где коммунистические силы вели трудную партизанскую войну против японских войск, в реальности сражения были редки.
Even if situations in which that article might be relevant for an international organization occurred only rarely, the very fact that they might arise - in connection with the administration of a Territory or a peacekeeping operation, for example - justified the retention of the provision. Даже если ситуации, в которых эта статья может оказаться актуальна для международной организации, чрезвычайно редки, сам факт существования таких ситуаций - например, при управлении территорией или в ходе операции по поддержанию мира, - дает основания сохранить это положение.
Most indicate that they seldom encounter difficulties with their host countries and therefore reminders of this nature are rarely necessary, despite the occasional problems in specific areas. Большинство организаций указывают, что случаи, когда они сталкиваются с трудностями в отношениях с принимающими их странами, довольно редки, в связи с чем часто делать напоминания подобного рода нет необходимости, несмотря на возникающие иногда проблемы в конкретных областях.
Больше примеров...
Часто (примеров 175)
National commissions of inquiry, besides being too rarely set up, often overlook victims' plight and the question of compensation. Национальные комиссии по расследованию, которые, кстати, создаются в очень редких случаях, часто затушевывают аспект, связанный с пострадавшими, и уклоняются от рассмотрения вопросов реституции, реабилитации, возмещения и компенсации.
The language of provocation, sometimes assuming exclusively nationalistic colours and being well known to majority of media, this time was partially present only in print and mainly had political, and not rarely the ideological sign. Провокационные высказывания, порой отличавшиеся исключительно националистической направленностью и хорошо известные большинству средств массовой информации, в тот период наиболее часто встречались лишь в печатных изданиях и в основном имели политическую, а нередко и идеологическую окраску.
While the unpleasant spectacle of politics through conflict has reasserted itself at the centre of the world stage, regrettably, politics has two companions, which often influence it, though rarely gaining the same degree and magnitude of attention given to politics. В то время как отвратительная практика проведения политики путем разжигания конфликтов утвердилась в центре мировой сцены, при этом, к сожалению, следует отметить, что у политики два спутника, которые часто влияют на нее, хотя редко удостаиваются такого же внимания, как политика.
That is a capacity which the United Nations and the world often need, and which is very rarely available, so I very much welcome that development by the European Union. Это потенциал, который часто бывает нужен Организации Объединенных Наций и миру и который очень редко имеется в наличии, поэтому я очень приветствую это начинание Европейского союза.
But in the developing world, immediate economic needs often override long-term imperatives, and protecting a fragile environment is rarely a priority at the national level. Однако в странах развивающегося мира непосредственные экономические нужды часто преобладают над долговременными расчетами, и защита хрупкой среды редко стоит среди приоритетов на национальном уровне.
Больше примеров...
Редкость (примеров 13)
It's rarely seen on this scale and it won't last long. Такой масштаб редкость, и это не будет продолжаться долго.
It rarely rains, so water and food is very hard to find. Дожди здесь редкость. Раздобыть воду и еду непросто.
Democracy generally correlates with lower levels of internal violence, and democracies very rarely go to war against each other. Как правило, демократия соотносится с более низким уровнем насилия внутри страны, и войны между демократическими странами - большая редкость.
That's rarely seen in a poliomyelitis case. Это редкость при полиомелите.
Such a delicious alcohol rarely sells for price like this Для бургундского такого качества - это редкость.
Больше примеров...