Английский - русский
Перевод слова Rarely

Перевод rarely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Редко (примеров 4200)
Young people are rarely involved in the decision-making that drives globalization, although they will inherit the world that globalization creates. Молодые люди редко привлекаются к принятию решений, двигающих глобализацию, хотя именно им достанется в наследство тот мир, который возникнет в результате глобализации.
The Board noted that this authority had been exercised very rarely over the years and that, furthermore, all such waivers would in any event be subject to auditing and would be reflected in the Fund's financial statements. Правление отметило, что такие полномочия использовались весьма редко и что такие отказы в любом случае будут являться предметом проверки и будут отражаться в финансовых ведомостях Фонда.
I rarely find an audience where people can go back very far without that experience. Мне редко встречается аудитория, в которой кто-то проследил бы длинную историю семьи и не увидел в ней подобного опыта.
But in his case, that he had to admit, Ozu was rarely satisfied with a first or second take. Но в случае с ним, - признался Рю, - дело редко сводилось к одному, двум прогонам.
The result is what General Sir Rupert Smith, a former British commander in Northern Ireland and the Balkans, called "war among the people" - a kind of struggle that is rarely decided on conventional battlefields by traditional armies. В результате начинается «война между людьми» - определение, данное генералом Рупертом Смитом, бывшим британским командующим в Северной Ирландии и на Балканах. Данный вид противостояния редко завершается на привычных полях сражений традиционных армий.
Больше примеров...
Нечасто (примеров 60)
Unilateral action of such scope and magnitude is rarely seen in the history of international arms control and disarmament. Односторонние действия подобного масштаба и размаха нечасто имели место в истории международного контроля над вооружениями и разоружения.
Domestic pressure for quality food products is rarely present although external pressures are being exerted, through international trade. Хотя на национальном уровне давление с целью обеспечить производство качественных продуктов питания отмечается нечасто, страны испытывают на себе внешнее давление, оказываемое на них через международную торговлю.
Rarely in history had so many crises emerged simultaneously: in finance, economies, food, energy and the climate. Нечасто в истории случалось так, чтобы столько кризисов - финансовый, экономический, продовольственный, энергетический и климатический - происходили одновременно.
However, this does not usually place them at a disadvantage, as accommodation is often used when focusing with high acuity on things up close, and horses rarely need to do so. Однако для них это не представляет серьёзной проблемы, поскольку аккомодация чаще нужна при острой фокусировке на близкие предметы, с чем они сталкиваются нечасто.
More time is needed for judgement writing in a joint trial than in a single trial. Finally, on the basis of past experience, unpredictable events occur during trials and cases rarely proceed according to schedule. И наконец, накопленный опыт подсказывает, что в ходе судебных процессов возникают непредсказуемые обстоятельства и нечасто судебные разбирательства проходят в соответствии с графиком.
Больше примеров...
Изредка (примеров 52)
Ocean tankers could rarely keep pace with the rate of consumption. Океанские танкеры только изредка могли идти в ногу со скоростью потребления.
Only rarely and in extremis would these include the use of force. Лишь изредка, в самых крайних случаях эти меры будут включать применение силы.
In any event, the latter always seem to act in concert with other participants and only rarely on their own. Однако в любом случае, как представляется, эти последние всегда примыкают к другим сторонам и лишь изредка действуют сами по себе.
He noted that, in practice, the Human Rights Committee had only rarely considered cases involving racial discrimination in its individual complaints procedure, while CERD had to date received 17 individual complaints. Он отметил, что на практике Комитет по правам человека лишь изредка рассматривал дела о расовой дискриминации в рамках своей процедуры рассмотрения жалоб отдельных лиц, в то время как КЛРД получил на настоящее время 17 жалоб от отдельных лиц.
Several witnesses stated that there was rarely investigative follow-up on any potential criminal case of that nature reported to the authorities. Несколько свидетелей заявили, что за сообщением властям о потенциальных уголовных делах такого рода лишь изредка следует расследование.
Больше примеров...
Почти не (примеров 39)
I've rarely lost a fight when I'm sober, which I plan on being. Когда я трезвый, я почти не проигрываю, именно это я планирую.
which she rarely even uses... wouldn't even sell that. Мы даже пробовали купить заднюю часть, которую она почти не использует, даже не продала и этого.
Ecological damage in previous wars has rarely been registered, and has usually been neglected. Экологический ущерб в ходе предыдущих войн почти не регистрировался и обычно игнорировался.
I'm such a coward that I rarely visit the dentist. Я так боюсь, что почти не хожу к стоматологу.
Women represent about 50 per cent of all participants in political party conventions, but are very rarely appointed to leadership posts. Женщины составляют почти 50% делегатов съездов политических партий, однако в их руководстве они почти не представлены.
Больше примеров...
Редкие (примеров 13)
However, she was rarely invited to act in feature films which eventually forced her to do voice work. Однако редкие приглашения в игровое кино в конечном итоге вынудили её согласиться.
The legendary design team Charles and Ray Eames made films, houses and classic midcentury modern furniture. Eames Demetrios, their grandson, shows rarely seen films and archival footage in alively, loving tribute to their creative process. Чарльз и Рэй Имз - легендарный дуэт дизайнеров - создавалифильмы, дома, книги и современную для середины прошлого векамебель. Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы иархивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения ихтворчеству.
We were rarely we looked like a real family. Редкие моменты мы были все вместе дома, но мы выглядели как настоящая семья.
Many of them have rare disorders that most western doctors rarely have the opportunity to treat. Многие из них имеют такие редкие заболевания, что большинство западных врачей не часто сталкиваются с ними.
Amnesty International is of the view that it is impossible to determine how many innocent people have been put to death, as judicial reviews or investigations into possible error rarely occur after execution. По мнению «Международной амнистии», определить, сколько невинных людей было обречено на смерть, невозможно, поскольку судебный надзор или расследование возможной ошибки после приведения приговора в исполнение - явления весьма редкие.
Больше примеров...
На редкость (примеров 2)
'The interior life of the characters is rarely evident... Внутренняя жизнь персонажей на редкость ясно показывает...
Critics are rarely unanimous, however. Рецензенты были на редкость единодушны.
Больше примеров...
Редких случаях (примеров 263)
Alimony, if there is any, rarely covers the real expenses of the children. Алименты, если таковые выплачиваются, в редких случаях покрывают реальный расход на детей.
But most goods have more than one function, and they can rarely be assessed in quantitative terms. Но большая часть товаров выполняет больше одной функции, которые в редких случаях могут быть определены количественно.
Perpetrators are rarely arrested even when women file with the police complaints that are supported by medico-legal evidence. Виновные лишь в редких случаях подвергаются аресту, даже в случае, когда женщины подают жалобы в органы полиции, которые подтверждаются результатами судебно-медицинской экспертизы.
The provision of strategic lift capabilities to move troops and contingent-owned equipment to and from mission areas has rarely been the limiting factor in speed of deployment. Организация стратегических перевозок для переброски войск и принадлежащего контингентам имущества в район действия миссии и из него в редких случаях была фактором, оказывавшим негативное влияние на темпы развертывания.
Decision makers whose administrative decisions are disputed are rarely directly involved in defending the cases to which they give rise. Руководители, чьи административные решения оспариваются, в редких случаях сами выступают в качестве непосредственных ответчиков по делам, возбужденным в связи с принятыми ими решениями.
Больше примеров...
Реже (примеров 78)
Sometimes they are connected to another source, and more rarely they are even a host for it. Временами они связаны с другим источником и ещё реже даже являются его хозяином.
More rarely, the recommendation is couched in positive terms. Еще реже рекомендация носит позитивный характер.
All adpositions can themselves generally be in the allative, rarely in the dative or in the "e-case". Все адпозиции могли присоединяться к существительному в основном в аллативе, реже в дативе или в е-падеже.
That Office was said rarely to investigate allegations of torture, and even less frequently to prosecute police officers allegedly responsible. Сообщается, что прокуратура редко расследует жалобы о применении пыток и еще реже преследует в судебном порядке виновных сотрудников полиции.
Furthermore, complainants themselves rarely invoked provisions of the Covenant in courts and preferred to rely on the European Convention, which was better known and had been for a long time. Кроме того, истцы гораздо реже ссылаются в суде на положения Пакта, чем на положения Европейской конвенции, известной в течение более длительного времени.
Больше примеров...
Мало (примеров 60)
Direct evidence of actual copying by a defendant rarely exists, so plaintiffs must often resort to indirectly proving copying. Прямых доказательств фактического копирования со стороны ответчика существует мало, поэтому истцы должны часто прибегать к косвенному доказыванию копирования произведения.
Aesthetically, in Italy the vertical development was rarely important. Не смотря на значительную историю, стенотипия в Италии была мало популярна.
Initiatives designed to address unsafe abortion were rarely reported; and there was little to suggest monitoring of State obligations towards the accountability of all actors. В незначительном количестве случаев сообщалось о инициативах, созданных для борьбы с незаконными абортами; также содержалось мало указаний на проведение контроля за соблюдением государствами обязательств, касающихся обеспечения подотчетности со стороны всех субъектов.
Not only that, it suffers quite a bit in the performance department-you'll rarely see the game running smoothly. Мало того, что она страдает совсем немного в производительности отдела - вы будете редко видеть когда игра идет гладко, и что еще хуже то, что Essentials не выглядит всевпечатляющей.
And one thing to notice is that perhaps there are states of human well-being that we rarely access, that few people access. Сразу же отмечу, что, вероятно, есть такие состояния благого самочувствия человека, Сразу же отмечу, что, вероятно, есть такие состояния благого самочувствия человека, которые мы редко достигаем, которые мало кто достигает.
Больше примеров...
Правило (примеров 128)
Tuber = internal discoloured arcs and rings, rarely visible on the surface Клубень = появление на внутренних тканях бесцветных дуг и колец, как правило, невидимых снаружи
Nevertheless, tax audits are rarely conducted on a random basis as tax officers generally target their fiscal controls towards companies where risks of underground activities are the largest. Тем не менее налоговые проверки редко проводятся на произвольной основе, поскольку сотрудники налоговых органов, как правило, целенаправленно используют имеющиеся в их распоряжении меры налогового контроля в отношении тех компаний, в случае которых вероятность выявления скрытой экономической деятельности представляется наиболее значительной.
It is also concerned that article 161 of the Criminal Code (inciting ethnic, racial or religious animosity and hatred), which requires proving deliberate action on the part of the perpetrator, is rarely used and that such crimes are usually prosecuted under hooliganism charges. Он обеспокоен также тем, что статья 161 Уголовного кодекса (разжигание национальной, расовой или религиозной вражды и ненависти), которая требует доказательства умышленного совершения деяния со стороны преступника, применяется редко, и что такие преступления, как правило, преследуются по обвинению в хулиганстве.
Philosopher David Novitz has argued that disagreement about the definition of art are rarely the heart of the problem. Философ Дэвид Новиц считал, что разногласия по поводу определения искусства, как правило, не являются значимыми.
Internally displaced persons rarely flee in large numbers as in other situations; usually they move in small groups of a few families or individuals. Группы лиц, перемещаемые внутри страны, являются, как правило, менее многочисленными, чем в других ситуациях; обычно они переселяются небольшими партиями в составе нескольких семей или отдельных лиц.
Больше примеров...
Практически (примеров 76)
For a brief period the Committee asked the Team to prepare reports on possible incidents of non-compliance by States, but these reports rarely, if ever, led to action, and the initiative came to an end. В течение короткого периода Комитет просил Группу представлять доклады о возможных случаях несоблюдения государствами, однако эти доклады практически никогда не приводили к принятию мер, и эта инициатива исчерпала себя.
Since 2011 she rarely appears in public and hardly ever attends public events. С 2011 года редко появляется на людях, практически не посещает публичные мероприятия.
Because both people are rarely getting what they need, especially at our age. Потому что оба практически не могут получить то, в чём нуждаются, особенно в нашем возрасте
Women with their dependent children comprise of the majority of the war-affected population, yet their voice is hardly heard and their interests and concerns are rarely reflected in decisions. Женщины и дети составляют большинство населения, страдающего в результате военных действий, однако к их голосу практически не прислушиваются, а их интересы и проблемы редко находят отражение в принимаемых решениях.
The Decree of 8 August 1959, which is rarely applied, had established as a measure of social defence the obligation to stay away from certain places or a certain region, or to reside in a given location for a maximum period of one year. Декретом от 8 августа 1959 года, который практически не применяется в качестве меры защиты общества, устанавливалась обязанность переселяться из некоторых мест или определенного района или постоянно проживать в установленном месте в течение срока, не превышающего одного года.
Больше примеров...
Едва (примеров 19)
Her son rarely let her sleep more than two hours at a time, And that's every night for thirteen years. Ее сын едва давал ей поспать не более 2 часов, и так каждую ночь в течении 13 лет.
Ballots could be unrivalled, but determining the time by public debate was rarely feasible That was quite apparent Голосования, возможно, были необходимы, но определение времени суток путем общественных дебатов едва ли можно считать разумным.
Thus, interpreted from a patriarchal viewpoint, this type of abuse is rarely prosecuted. Поэтому если руководствоваться патриархальными взглядами, то едва ли такое насилие можно отнести к категории уголовных преступлений.
Well, the Gulanee are comprised mostly of energy, which is why you rarely find 'em on Earth. Ну гулани состоят по большей части из энергии, поэтому вы едва ли найдёте их на земле.
This is because such leaders rarely have a set "term" at all: rather, they serve as long as they have the confidence of the parliament, a period which could potentially last for life. Это происходит потому, что к таким лидерам едва ли применимо само понятие срока правления: скорее, они правят до тех пор, пока у них есть «доверие» парламента, а это может длиться пожизненно.
Больше примеров...
Редки (примеров 18)
However, according to the information provided in human rights reports on Bangladesh it rarely happens that a person is prosecuted under this section. Однако по информации из докладов, касающихся ситуации в области прав человека в Бангладеш, случаи, когда кто-либо преследуется на основании этого положения, редки.
But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. Однако специфика строительных работ и реалии финансового мира предписывают общую схему, существенные отклонения от которой будут редки.
There are, of course, cases where the driver receives "Instructions in writing" but experience has shown that this rather rarely happens. Несомненно, встречаются случаи, когда водитель получает "письменные инструкции", но, как показывает опыт, такие случаи довольно редки.
An unfair sentence is mostly determined through a renewed criminal procedure and quite rarely as a result of other extraordinary legal remedies being resorted to. Несправедливость приговора главным образом определяется в результате повторного слушания уголовных дел, и случаи принятия таких решений в результате применения других чрезвычайных средств правовой защиты крайне редки.
There are few women in the highest courts, including supreme courts, and rarely are the presidents women. В высших судебных органах, включая верховные суды, женщин мало, и весьма редки случаи, когда они возглавляют эти судебные органы.
Больше примеров...
Часто (примеров 175)
Pregnant women rarely come to the beach. Не часто увидишь беременную женщину на пляже.
Evidence shows that coverage is generally low, payment levels are often inadequate to cover needs, and pensions are rarely indexed to inflation, which means that they lose value over time. Как показывает опыт, число получателей пособий в рамках таких систем обычно невелико, размеры выплат часто недостаточны для удовлетворения потребностей, а пенсии редко индексируются с учетом инфляции, т.е. со временем они теряют покупательную силу.
These are very often rooted in the disaffection of a specific community within a State or in tensions between such a community and a central Government or, more rarely, another community. Очень часто они уходят корнями в недовольство конкретной общины в том или ином государстве или в напряженность между такой общиной и центральным правительством или, что реже, другой общиной.
Nevertheless, frequently, equality bodies focus primarily on non-discrimination and rarely give essential proactive and dedicated attention to minority issues. Тем не менее довольно часто органы по вопросам равенства сосредотачивают свои усилия на борьбе с дискриминацией и редко уделяют особое внимание и принимают активные меры по вопросам меньшинств.
Over the last decade, international development policy in general, and shelter policy in particular, has been revolutionized by the realization that centrally-planned solutions to social and economic problems are rarely workable. На протяжении последнего десятилетия международная политика в области развития в целом и жилищная политика в частности были коренным образом пересмотрены после того, как стало ясно, что решения социально-экономических проблем, предлагаемые в рамках механизма центрального планирования, довольно часто оказываются невыполнимыми.
Больше примеров...
Редкость (примеров 13)
'The interior life of the characters is rarely evident... Внутренняя жизнь персонажей на редкость ясно показывает...
It rarely rains, so water and food is very hard to find. Дожди здесь редкость. Раздобыть воду и еду непросто.
I mean, these situations, they rarely are. В смысле, в этой ситуации, это редкость.
It happens so rarely these days. Это редкость в наши дни.
For example, we rarely experience caries and periodontitis at the same time. Например, одновременное заболевание кариесом и пародонтозом - редкость.
Больше примеров...