Английский - русский
Перевод слова Rarely

Перевод rarely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Редко (примеров 4200)
While women account for 50 per cent or more of the population in most societies, they are rarely represented in peace negotiations. Хотя в большинстве социумов женщины составляют не менее 50 процентов населения, их интересы редко представлены на мирных переговорах.
In the area of extradition, the Swiss system ensures effective cooperation, and the average duration of the procedure rarely exceeds a year. В отношении экстрадиции швейцарская система обеспечивает эффективное сотрудничество, и поэтому средняя продолжительность осуществления соответствующей процедуры весьма редко составляет более одного года.
Additionally, when women in rural areas are targeted, the operation rarely occurs under safe and hygienic conditions. Кроме того, когда стерилизацию делают женщинам в сельских районах, редко бывает так, что операция проходит в безопасных и стерильных условиях.
A fourfold increase in the number of papers on volunteering between the 2000 and 2008 International Conferences of the International Society for Third-Sector Research is indicative of growing interest in the topic among academics, although the link with development is rarely explicit. Четырехкратное увеличение числа документов по добровольческому движению в период между сессиями 2000 по 2008 годов Международной конференции Международного общества по проведению исследований в третьем секторе экономики свидетельствует о росте интереса к данной теме среди академических кругов, хотя связь с процессом развития редко носит ярко выраженный характер.
He said that much of the work of the United Nations system rarely made headlines, yet that quiet work was an integral part of its objectives to promote higher standards of living, social progress and economic development. Он говорит, что значительная часть работы системы Организации Объединенных Наций редко становится предметом широкого освещения в печати, но эта малозаметная работа является неотъемлемой частью деятельности, направленной на выполнение Организацией задач по достижению более высокого уровня жизни, социального прогресса и экономического развития.
Больше примеров...
Нечасто (примеров 60)
Unfortunately, the media are still largely prone to stereotypes, and editorial policies rarely emphasise gender equality as their goal. К сожалению, большинство СМИ по-прежнему склонны к стереотипам, и редакционные органы нечасто ставят своей целью обеспечение равенства мужчин и женщин.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him. Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
The general public and legislatures have rarely had the opportunity to debate whether anti-terrorism powers are necessary, proportionate or reasonable. Широкой общественности и законодательным органам нечасто предоставлялась возможность для обсуждения вопроса о том, являются ли полномочия по борьбе с терроризмом необходимыми, соразмерными или оправданными.
Since I joined NTS, we've rarely had a gathering like this. С тех пор как я здесь работаю, нам нечасто удавалось вот так собраться.
He smoked cigars but rarely drank alcohol. Он нечасто давал выход своим эмоциям, по этой причине редко употреблял алкоголь.
Больше примеров...
Изредка (примеров 52)
Music videos, but not show where MTV rarely aired in the future, still in between series. Музыкальные клипы, но уже не из эфиров MTV, изредка транслировались и в дальнейшем, всё так же в перерывах между сериалами.
Her neighbours rarely saw her. Соседи изредка видили её.
Till then, the divine services were served in the Franciscan Church, and rarely at the Premonstrates or in St. Michael Chapel. До этого времени грекокатолики совершали свои богослужения во францисканской церкви, церкви премонстратов и изредка в часовне святого Михаила Архангела.
Despite this, women, particularly rural women, continue to be excluded from local government and are rarely represented at the national or international level. Несмотря на это, женщины, особенно в сельских районах, по-прежнему лишены возможности участвовать в работе местных органов управления и изредка получают ее на национальном и международном уровнях.
But we too rarely articulate and defend and argue about those big moral questions in our politics. Однако лишь изредка можно увидеть, чтобы кто-нибудь чётко выражал, отстаивал или обсуждал в нашей политике эти глобальные проблемы.
Больше примеров...
Почти не (примеров 39)
She rarely speaks, and her attempts to communicate her situation are confounded by magic. Она почти не разговаривает, и её попыткам объяснить, что с ней происходит, препятствует магия.
After this, he rarely altered a word. Обычно он почти не делал поправок.
I rarely go upstairs anymore. Я почти не поднимаюсь наверх больше.
Tourists from Europe rarely come here; the journey from Azerbaijan's capital city, Baku, is too arduous. Туристы из Европы почти не приезжают сюда, дорога от азербайджанской столицы Баку слишком утомительна.
They have rarely spoken since a falling-out between his wife Norma and his mother Cissie (who died on 25 March 1996 at the age of 83). Они почти не общались после разлада, произошедшего между женой Чарльтона, Нормой, и его матерью, Сисси (которая скончалась в 1996 году в возрасте 84 лет).
Больше примеров...
Редкие (примеров 13)
However, she was rarely invited to act in feature films which eventually forced her to do voice work. Однако редкие приглашения в игровое кино в конечном итоге вынудили её согласиться.
The legendary design team Charles and Ray Eames made films, houses and classic midcentury modern furniture. Eames Demetrios, their grandson, shows rarely seen films and archival footage in alively, loving tribute to their creative process. Чарльз и Рэй Имз - легендарный дуэт дизайнеров - создавалифильмы, дома, книги и современную для середины прошлого векамебель. Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы иархивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения ихтворчеству.
However, in practice, women of the Niger do not have real access to land ownership, as they rarely own the land on which they work. Однако на практике женщины в Нигере фактически не пользуются правом на владение землей, поскольку редкие из них являются владельцами тех земельных участков, которые они обрабатывают.
Amnesty International is of the view that it is impossible to determine how many innocent people have been put to death, as judicial reviews or investigations into possible error rarely occur after execution. По мнению «Международной амнистии», определить, сколько невинных людей было обречено на смерть, невозможно, поскольку судебный надзор или расследование возможной ошибки после приведения приговора в исполнение - явления весьма редкие.
Designated nominators rarely provided committees with a clear consensus, and the committees often ignored the rare mandates when a single strongly nominated candidate did appear, such as Albert Einstein for his work on relativity theory. Назначенные лица, предлагающие кандидата, редко обеспечивали комитетам абсолютное единодушие, и комитеты часто игнорировали редкие мандаты, когда действительно появлялся кандидат, которого настоятельно рекомендовали, такой как Альберт Эйнштейн за его работу над теорией относительности.
Больше примеров...
На редкость (примеров 2)
'The interior life of the characters is rarely evident... Внутренняя жизнь персонажей на редкость ясно показывает...
Critics are rarely unanimous, however. Рецензенты были на редкость единодушны.
Больше примеров...
Редких случаях (примеров 263)
Only rarely were field offices the driving force in technical cooperation development. Лишь в редких случаях отделения на местах играют ведущую роль в расширении технического сотрудничества.
Liberalization was rarely a goal in agreements concluded during approximately the first half century of the post-war era. Либерализация в редких случаях выступала целью соглашений, которые заключались на протяжении примерно первых 50 лет послевоенной эпохи.
Other benefits, such as enhanced civic vitality, increased social solidarity and improved feelings of public safety, are important but are rarely measured in typical, empirical evaluation studies. Важное значение также имеют и другие соображения, например, повышение гражданской активности, укрепление социальной солидарности и чувства общественной безопасности, однако в рамках эмпирических исследований, проводимых в целях оценки, эти преимущества учитываются лишь в редких случаях.
Crazy ant colonies naturally disperse through "budding", i.e. when mated queens and workers leave the nest to establish a new one, and only rarely through flight via female winged reproductive forms. Колонии сумасшедших муравьёв обычно распространяются, когда группа рабочих особей и королева покидают гнездо, чтобы создать новое, и лишь в редких случаях путём перелёта крылатых самок.
Up to the present time, however, these linkages have only been partially acknowledged by decision-makers and only rarely acted on. Однако до настоящего времени эти связи пользовались лишь частичным признанием со стороны директивных органов и лишь в редких случаях они служили основанием для принятия соответствующих мер.
Больше примеров...
Реже (примеров 78)
It is difficult to tell what is the name of any locality: usually something very characteristic of him; rarely intervenes in case. Трудно сказать, что лежит в основе названия любого населенного пункта: чаще что-то очень характерное для него; реже - вмешивается случай.
These are very often rooted in the disaffection of a specific community within a State or in tensions between such a community and a central Government or, more rarely, another community. Очень часто они уходят корнями в недовольство конкретной общины в том или ином государстве или в напряженность между такой общиной и центральным правительством или, что реже, другой общиной.
The responses indicated that, in general, the enforcement procedure was set out in the code of civil procedure or similar law relating to foreign judgments and awards, and that it was more rarely defined in the legislation implementing the Convention. Ответы свидетельствуют о том, что обычно процедура приведения в исполнение излагается в гражданском процессуальном кодексе или аналогичном законе в отношении иностранных постановлений и арбитражных решений и что гораздо реже она приводится в законодательном акте, вводящем в действие Конвенцию.
One or, rarely, two broods may be laid in a season, the second being laid on average 51 days after the first. За сезон может быть один, реже два выводка, при чём второй через 51 день после первого.
The number of pharyngeal teeth more frequent is 6-5 and rarely 6-6. Количество жаберных щелей и жаберных дуг обычно 5, реже 6-7.
Больше примеров...
Мало (примеров 60)
Graphic methods of presenting statistical information are rarely employed. Мало используются графические методы представления статистической информации.
You rarely spoke of them, in times past. Раньше ты мало говорила о них.
Direct evidence of actual copying by a defendant rarely exists, so plaintiffs must often resort to indirectly proving copying. Прямых доказательств фактического копирования со стороны ответчика существует мало, поэтому истцы должны часто прибегать к косвенному доказыванию копирования произведения.
As that system was not generally known, it was rarely applied. Поскольку об этой последней системе мало известно, она редко применяется.
They were evolved for a world in which people lived in very small groups, rarely met anybody who was terribly different from themselves, had rather short lives in which there were few choices and the highest priority was to eat and mate today. Он был приспособлен к миру, в котором люди жили очень маленькими группами, редко встречали кого-либо, кто сильно от них отличался, жизнь была короткой, и в ней было мало выбора, и самым главным было поесть и оставить потомство сейчас.
Больше примеров...
Правило (примеров 128)
Compliance with the six-week rule for the distribution of documents was continuously advocated but rarely achieved. Об этом говорят постоянно, однако в редких случаях удается выполнить установленное правило в шесть недель для распространения документации.
Furthermore, SMEs are generally unfamiliar with the legal system and regulation that investments involve, and the policy environment is rarely adapted to encourage FDI by SMEs. К тому же, МСП, как правило, незнакомы с нормативно-правовой системой регулирования инвестиционной деятельности, а существующий политический климат редко благоприятствует ПИИ со стороны МСП.
In general, these libraries do not have public information functions; a few have been able, although rarely, to organize special events around a specific theme of interest to their users. Как правило, эти библиотеки не выполняют функции, связанные с общественной информацией; лишь часть из них может, хотя и редко, организовать специальные мероприятия по конкретной теме, представляющей интерес для их пользователей.
Local anaesthesia is usually sufficient and swelling or wound-associated tenderness rarely occur. Местный наркоз, как правило, вполне достаточен для этих целей, опухания и болезненность раны практически не наблюдались.
AAC, on the other hand, normally uses a pure MDCT; only the (rarely used) MPEG-4 AAC-SSR variant (by Sony) uses a four-band PQF bank followed by an MDCT. Напротив, ААС, как правило, использует чистое МДКП; только (ранее используемые) MPEG-4 AAC-SSR (от Sony) обрабатываются 4-полосным набором МКФ из МКДП.
Больше примеров...
Практически (примеров 76)
As a result of this provision, detainees rarely, if ever, receive independent medical examinations. В результате действия этого положения задержанных практически никогда не осматривают независимые врачи.
Coerced "confessions" from detainees were often used and accepted as evidence by courts of law and allegations of torture were rarely investigated. Полученные под принуждением признательные показания задержанных часто используются и допускаются в качестве доказательств в суде, а утверждения о пытках практически не расследуются.
Millions more live in conditions which expose them to varying degrees of risk - a concept which is generally well understood but rarely quantified. Миллионы других людей живут в условиях, когда они подвергаются различной степени риска, - это концепция в целом широко признается, но практически не учитывается в количественных показателях.
Rarely is any of these groups offered the opportunity to participate in political and economic decision-making. Представители ни одной из этих групп практически никогда не привлекаются к участию к процессам принятия политических или экономических решений.
Today, conatus is rarely used in the technical sense, since modern physics uses concepts such as inertia and conservation of momentum that have superseded it. Сегодня термин «конатус» в его «специализированном» значении практически не употребляется, потому как, например, в современной физике его заменяют такие понятия, как инерция и сохранение импульса.
Больше примеров...
Едва (примеров 19)
I rarely see him. Я едва его вижу.
In my experience, one rarely is. Из моего опыта, едва ли.
It's rarely news when a company gets an order for 50 units of its product. Это едва ли новость, что компания получает заказ на 50 единиц своей продукции.
If their use wasn't supported by powerful interest groups, such as the pharmaceutical industry and organized psychiatry, they would be rarely used at all. Если бы их использование не поддерживалось мощными заинтересованными организациями, такими как фармацевтическая промышленность и организованная психиатрия, они едва бы когда-либо применялись вообще.
Similarly "3-" is occasionally (but very rarely) given as a "barely passing" grade, but for all official purposes it is equivalent to 3.0. Аналогично «З-» иногда (но очень редко) дается как оценка «едва пройдено», но для некоторых официальных целей, она эквивалентна 3,0.
Больше примеров...
Редки (примеров 18)
But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. Однако специфика строительных работ и реалии финансового мира предписывают общую схему, существенные отклонения от которой будут редки.
While some organizations, as noted in the report, experience excessive delays, others point out that this occurs rarely. Хотя некоторые организации, как указано в докладе, сталкиваются с чрезмерными задержками, другие организации отмечают, что подобные случаи весьма редки.
There are few women in the highest courts, including supreme courts, and rarely are the presidents women. В высших судебных органах, включая верховные суды, женщин мало, и весьма редки случаи, когда они возглавляют эти судебные органы.
Some may consider that work in the home counts as a contribution towards the value of the property, but given the disregard for household work as work of economic value, this is rarely the case. Некоторые могут считать, что работа по дому представляет собой вклад в покупку собственности, однако, учитывая тот факт, что домашняя работа не рассматривается как труд, имеющий экономическую ценность, такие случаи весьма редки.
Although rarely the opposite. Хотя обратные случаи редки.
Больше примеров...
Часто (примеров 175)
At this point, a microRNA is rarely lost from an animal's genome, although newer microRNAs (thus presumably non-functional) are frequently lost. Изредка микроРНК исчезают из генома животного, хотя недавно появившиеся микроРНК (и, следовательно, нередко нефункциональные) теряются часто.
In most cases, the military justice system claims jurisdiction over the investigation, and as a result such cases are often closed prematurely and those responsible are rarely brought to justice. В большинстве случаев расследованием занимаются органы военной юстиции, в результате чего такие дела часто преждевременно закрываются и виновные редко предстают перед судом28.
Nevertheless, frequently, equality bodies focus primarily on non-discrimination and rarely give essential proactive and dedicated attention to minority issues. Тем не менее довольно часто органы по вопросам равенства сосредотачивают свои усилия на борьбе с дискриминацией и редко уделяют особое внимание и принимают активные меры по вопросам меньшинств.
Long-term segregation was applied rarely, under minimally restrictive conditions and according to a manual and was subject to periodic review by special advisory committees and oversight authorities. Административная изоляция применяется не так часто, как об этом сообщали неправительственные организации, и только в отношении случаев, связанных с нанесением серьезного ущерба или необходимостью обеспечения безопасности.
As previously discussed, the vast majority of child maids are illiterate and work in cities far from their home villages; they rarely know their employers' addresses and, having run away through unfamiliar streets, often cannot retrace their steps. Как уже отмечалось, подавляющее большинство детей, работающих в качестве домашней прислуги, неграмотно и работает в городах вдали от их родных деревень; редко, когда они знают адрес своего работодателя и, оказавшись в незнакомом месте, часто не могут найти дорогу назад.
Больше примеров...
Редкость (примеров 13)
'The interior life of the characters is rarely evident... Внутренняя жизнь персонажей на редкость ясно показывает...
Democracy generally correlates with lower levels of internal violence, and democracies very rarely go to war against each other. Как правило, демократия соотносится с более низким уровнем насилия внутри страны, и войны между демократическими странами - большая редкость.
In response, it was stated that if that right rarely had to be used, it was because it created conditions under which members of arbitral tribunals sought to find common grounds with presiding arbitrators. В ответ было указано, что редкость использования этого права объясняется тем, что его наличие создает условия, при которых члены третейских судов стремятся согласовать с председательствующими арбитрами общие позиции.
It happens so rarely these days. Это редкость в наши дни.
Such superior dancing is rarely to be seen. Такие балы большая редкость.
Больше примеров...