Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
Other speakers reported that electronic evidence was used very rarely. Другие выступавшие отметили, что электронные доказательства используются очень редко.
Furthermore, it is concerned that women rarely report ill-treatment and violence against them to the police. Кроме того, он выражает озабоченность в связи с тем, что женщины редко сообщают о жестком обращении и насилии по отношению к ним в полицию.
Since national data sources have improved, international estimates were rarely used, except to adjust national data for comparability. Поскольку качественный уровень национальных источников данных повысился, международные оценочные данные использовались редко и только с целью скорректировать национальные данные для обеспечения сопоставимости.
However, Medical Services rarely request an external second opinion, since that requires additional resources. Вместе с тем медицинские службы редко запрашивают заключение другого врача, поскольку для этого требуются дополнительные ресурсы.
Penal codes alone, however, will rarely provide the solution to the challenges of incitement to hatred in society. Тем не менее одни только уголовные кодексы редко обеспечивают решение проблем разжигания ненависти в обществе.
Women with disabilities face additional burdens in refugee camps because the facilities are rarely accessible or designed to meet their specific needs. В лагерях беженцев женщины-инвалиды сталкиваются с дополнительными сложностями, поскольку в них редко предусматривается удовлетворение их конкретных потребностей.
In practice, however, these advisory opinions are rarely sought. На практике эти консультативные заключения запрашиваются редко.
While women account for 50 per cent or more of the population in most societies, they are rarely represented in peace negotiations. Хотя в большинстве социумов женщины составляют не менее 50 процентов населения, их интересы редко представлены на мирных переговорах.
In practice, these procedures have rarely been followed in full, and the Panel's analysis found myriad flaws. На практике эти процедуры редко соблюдаются в полном объеме, и в ходе своего анализа Группа выявила множество нарушений.
While successive Secretaries-General continued to rely on special envoys and good offices missions, larger field-based civilian missions were rarely deployed. Хотя сменяющие друг друга генеральные секретари продолжали направлять специальных посланников и миссии по оказанию добрых услуг, более крупные гражданские миссии полевого базирования создавались редко.
In addition, while quite often noting that women's participation will be supported, project documents rarely set specific targets or strategies to achieve this, and gender disaggregated data are rarely available. Кроме того, несмотря на частое упоминание того, что будет обеспечена поддержка процесса участия женщин, в проектных документах редко определяются конкретные задачи или стратегии достижения поставленных целей и редко приводятся дезагрегированные по признаку пола данные.
Domestic climate change initiatives are time-consuming to develop, are rarely linked with urban or industrial growth programmes at the national or local level, and rarely allow for public involvement. Однако разработка внутренних инициатив в отношении изменения климата занимает много времени, они редко увязываются на национальном или местном уровнях с программами городского и индустриального роста и редко допускают причастность к ним широкой общественности.
Thus, economic models and budget formulations rarely respond to the needs of women. Таким образом, экономические модели и схемы формирования бюджета редко когда отвечают потребностям женщин.
It can take decades to successfully implement peace agreements, and progress is rarely linear. Успешное осуществление мирного соглашения может занять десятилетия при том, что прогресс в этом случае редко бывает устойчивым и постоянным.
Investors manage assets worth more than $80 trillion globally, yet asset managers rarely take disaster risk reduction into consideration when making investments. Инвесторы управляют активами, стоимость которых во всем мире превышает 80 трлн. долл. США, однако управляющие активами редко когда учитывают опасность бедствий при осуществлении инвестиций.
Women are rarely provided mandated benefits and rights, and rarely is justice meted out in the event of grievances. Женщинам редко предоставляются нормативно закрепленные льготы и права, а при каких-либо жалобах с их стороны они редко получают доступ к правосудию.
This would rarely happen, however, because messages rarely have that much subtracted from their spam scores unless they contain some other special element, such as a white listed address. Однако, это случается редко, потому что сообщения редко имеют такой отрицательный рейтинг спама, если только не содержат каких-нибудь других специальных элементов, таких как адрес в белом списке.
For knowledge engineers, challenges include: Open texture: Law is rarely applied in an exact way to specific facts, and exact outcomes are rarely a certainty. Для инженеров по знаниям вызовы включают в себя: Открытые текстуры: закон редко применяется точно к конкретным фактам, а точные результаты редко бывают определёнными.
And they're rarely wrong, but also rarely completely right. Они редко меня подводят, но так же редко сбываются.
Behind me you see an amazing view, a picture that was taken from the International Space Station, and it shows a portion of our planet that's rarely seen and rarely studied and almost never explored. За мной вы видите потрясающий вид, фотографию, сделанную с МКС, на которой видна часть нашей планеты, которую редко замечают, мало изучают и почти никогда не исследуют.
Once online, images can rarely be deleted and keep circulating. После попадания в сеть изображения редко могут быть удалены и продолжают распространяться.
The recommendations by UNESCO and the Council of Europe to include a balanced ratio of national and general history are rarely implemented. Рекомендации ЮНЕСКО и Совета Европы, в которых говорится о поддержании баланса между национальной и всеобщей историей, выполняются редко.
However, nowadays refilling rarely takes place in ports. Однако в настоящее время заправка редко происходит в портах.
In such cases, bail was rarely approved. В подобных случаях освобождение под залог применяется редко.
The assessment mission noted that women had limited access to education, health, inheritance and possession of land and property and rarely participated in national decision-making processes. Миссия по оценке отметила, что женщины имеют ограниченный доступ к образованию, здравоохранению, возможностям наследования земли и имущества и обладания ими и редко участвуют в национальных процессах принятия решений.