Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
Ms. Ecker said that since jurists and lawyers were generally unfamiliar with the Convention, it was rarely invoked. Г-жа Экер говорит, что, поскольку юристы и адвокаты, как правило, не осведомлены о Конвенции, ссылки на нее даются редко.
Access to water and sanitation is of great importance for the fight against poverty, but these goals are rarely incorporated into poverty reduction strategies. Доступ к воде и санитария имеют огромное значение для борьбы с нищетой, однако такие цели редко включаются в стратегии сокращения масштабов нищеты.
Hearings in appeals cases were rarely held, if at all. Слушания по апелляционным делам проводились редко или вообще не проводились.
Furthermore, the Committee is concerned that provisions of the Convention are rarely invoked or directly enforced by tribunals, courts and administrative authorities. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что на положения Конвенции редко ссылаются и они редко прямо применяются в трибуналах, судах и административных органах.
Young girls in rural areas usually wait for their families to choose their husband and they are rarely opposed to family's choice. Девушки в сельских районах обычно вынуждены дожидаться, пока их семья не выберет им мужа, и редко противятся выбору семьи.
Two different studies have shown that women are featured in news stories only very rarely, and that they do not appear in major segments. Два проведенных исследования показывают, что женщины редко бывают главными действующими лицами в блоках новостей и не появляются в наиболее важных разделах.
The Committee is concerned that, despite the widespread occurrence of offences of discrimination, the relevant domestic legal provisions against racist crimes are reportedly rarely applied. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на большое число преступлений, связанных с дискриминацией, соответствующие положения внутреннего законодательства, касающиеся актов расизма, применяются, согласно имеющейся информации, довольно редко.
Although rarely activated, United Nations headquarters agreements normally contain a mechanism for the settlement of disputes that may arise from their interpretation or application. Хотя они задействуются редко, соглашения о штаб-квартирах Организации Объединенных Наций обычно предусматривают механизм урегулирования споров, которые могут возникать из-за их толкования или применения.
The work done by rural women was rarely acknowledged in national production statistics, and their access to education and health care left much to be desired. Работа сельских женщин редко получает признание в национальной статистике производства, а их доступ к системам образования и медицинского обслуживания оставляет желать лучшего.
Reliable data on HIV prevalence rates rarely exist in conflict-affected countries, and we are not in a position to carry out epidemiological surveillance of peacekeeping troops. В затронутых конфликтами странах редко можно найти надежные данные о масштабе распространении ВИЧ, а мы не в состоянии проводить эпидемиологические исследования среди миротворческих сил.
The process of accountability for poverty reduction strategies and service delivery in the Least Developed Countries rarely reaches the poorest stakeholders in a given community. Наиболее бедные члены общины редко имеют возможность принимать участие в осуществлении стратегий, касающихся сокращения масштабов нищеты и предоставления услуг в наименее развитых странах.
Slum dwellers rarely have any security of tenure, as a result of which their quality of living is not improved even if they can afford it. В редких случаях жители трущоб редко осуществляют свое право на жилье, в результате чего качество их жизни не улучшается даже в том случае, если они могут позволить себе сделать это.
While many of these aspects may already be adequately covered by legislation in many States, the financing of political parties and election campaigns is rarely adequately regulated. Вполне возможно, что многие из этих аспектов уже надлежащим образом регламентированы в законодательстве многих государств, но финансирование политических партий и избирательных кампаний редко получает достаточное отражение в таких документах.
The Committee is concerned that the views of the child on decisions affecting them are rarely given due weight, especially in the home. Комитет обеспокоен тем, что взгляды детей на решения, которые их непосредственно затрагивают, редко принимаются во внимание, в особенности в домашних условиях.
Places of worship (churches, mosques and synagogues) are relatively rarely the target of discriminatory incidents (less than 1%). Места отправления обрядов (церкви, мечети и синагоги) относительно редко становятся мишенью дискриминации (менее 1%).
Smallholder farmers rarely have the means for permanent or comprehensive irrigation and the bulk of crop production in developing countries is rain-fed. Мелкие фермеры редко располагают средствами, позволяющими осуществлять постоянное и полное орошение, и большая часть сельскохозяйственных культур в развивающихся странах орошается дождем.
Most Afghans do not have access to State-run justice institutions. Those who do have access rarely choose to use them. Большинство афганцев не имеют доступа к государственным судебным учреждениям, а те, которые имеют, редко им пользуются.
At national level, the allocation of non-statistical tasks to NSOs that are a potential threat for its impartiality are rarely considered, and even less often implemented. На национальном уровне возложение на национальные статистические управления нестатистических задач, которые представляют потенциальную угрозу для беспристрастности НСУ, рассматривается редко, а реализуется еще реже.
Second, off-grid systems rarely enjoy CDM support because they are small - and the transaction costs can outweigh any benefits from selling emissions reduction credits. Во-вторых, автономные системы редко получают поддержку МЧР, поскольку они невелики и транзакционные издержки могут перевешивать любые преимущества продажи кредитов за снижение выбросов.
It rarely has a comprehensive vision of the process imposed on the user, since different administrative departments usually deal with different parts of the procedure. Он редко имеет полное представление о процессе, навязываемом пользователю, поскольку разные административные департаменты обычно имеют дело с разными этапами процедуры.
Terms such as "learning lessons" and "sharing lessons" rarely appear in the strategic framework section of any fascicles. Такие понятия, как «учет накопленного опыта»и «обмен опытом», редко упоминаются в тексте стратегических рамок разделов бюджета.
Investigations conducted in the European cement sector have concluded that it is rarely a significant source of PCDD/PCDF emissions because: Анализ, проведенный в европейском сегменте цемента, показал, что он редко является источником значительных выбросов ПХДД/ПХДФ, поскольку:
Though the veto is rarely exercised in terms of actual voting, "you know it's there", commented another speaker. Хотя вето редко применяется при фактическом голосовании, как отметил еще один оратор: «вы знаете, что оно есть».
Most importantly, small-scale enterprises are also disadvantaged because they rarely have management expertise that is able to meet the complex problems that GSC management involves. Но важнее всего то, что малые предприятия находятся в неблагоприятном положении еще и потому, что редко располагают управленческим опытом, позволяющим решать сложные проблемы в сфере управления ГПСЦ.
Thomas Carothers notes that foreign consultants know what institutional outcomes they seek (whether or not they are appropriate for the case in question), but rarely how to achieve them operationally. Томас Каротерс отмечает, что иностранные консультанты знают, каких институциональных результатов они добиваются (независимо от того, подходят ли они к данному конкретному случаю или нет), но редко знают, как достичь их в оперативном отношении.