And a team rarely can do it. |
И команде это редко удаётся. |
Love rarely involves specific intent. |
Любовь редко подразумевает определенные намерения. |
He rarely does the killing himself. |
Он редко сам убивает. |
In-house Analysis - Used rarely. |
Анализ на месте использовался редко. |
Such duties are rarely lifted. |
Такие сборы редко отменяются. |
We rarely compromise it. |
Мы редко идем на компромиссы. |
Remedial measures were rarely recommended. |
Меры по исправлению положения рекомендуются редко. |
Such data are rarely available. |
Такие данные редко имеются в наличии. |
Other endosulfan metabolites are only rarely quantified. |
Прочие метаболиты эндосульфана подсчитываются редко. |
These appeals are rarely granted. |
Такие апелляции удовлетворяют очень редко. |
I rarely do this. |
Я редко так делаю. |
Choirboys rarely witness major crimes. |
Мальчики-хористы редко бывают свидетелями преступлений. |
Manicotti's rarely blue. |
Макароны редко бывают синими. |
Civil claims very rarely succeed. |
Гражданские иски удовлетворяются крайне редко. |
Absolute certainty is rarely an option. |
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. |
Alternatives to detention were rarely considered. |
Альтернативы задержанию рассматриваются редко. |
These incidences are rarely prosecuted. |
Виновные редко преследуются в судебном порядке. |
Protection orders are rarely used. |
Охранные судебные приказы применяются редко. |
I rarely saw Father again. |
Я редко видела отца снова. |
Nohara rarely sets foot ashore. |
Нохара редко ступает на берег. |
True warriors rarely go quietly. |
Истинные воины редко идут спокойно. |
I so rarely receive visitors. |
Ко мне так редко приходят посетители. |
You rarely speak to me. |
Вы редко говорите со мной. |
Very rarely, but sometimes. |
Очень редко, но бывает. |
First of all, I rarely skulk. |
Во-первых, я редко подкрадываюсь. |