But it was rarely the guy we were looking for. |
Но редко это был тот, кого мы искали. |
I rarely spoke to anyone... except for the babies, who would come and go. |
Я редко с кем-то говорила... не считая младенцев, которые появлялись и исчезали. |
Our actions rarely lead us where we want. |
Наши поступки редко ведут к желанной цели. |
Anemia from malnutrition and symptoms of iron poisoning are illnesses that rarely occur nowadays in Korea. |
Анемия от истощения и отравления свинцом в Корее встречаются крайне редко. |
Well, today's teenagers are rarely alone. |
Современные подростки редко остаются в одиночестве. |
I'm rarely wrong about these things. |
Я редко ошибаюсь в таких вещах. |
Now, we rarely make really totally rational choices. |
Мы редко принимаем полностью рациональные решения. |
We rarely, if ever, talk about the prosecutor. |
Мы редко, если вообще, говорим о прокуроре. |
Now Hélène and I rarely go out. |
Сейчас мы с Элен редко выходим из дому. |
But very rarely, it's done after four times... |
Бывает, хотя и очень редко, достаточно четырех раз. |
You know, I rarely make personal contributions. |
Вы знаете, я редко делаю личные пожертвования. |
It's just that in most of my work, the laws of physics rarely seem to apply. |
Только, в моей работе законы физики редко применяются. |
Patrick Spring rarely left anything of importance to chance. |
В важных делах Патрик Спринг редко полагался на волю случая. |
He rarely leaves his spiritual retreat in western Massachusetts. |
Он редко покидает свою обитель в западном Массачусетсе. |
Well, we so rarely get what we deserve. |
Мы так редко получаем то, что заслуживаем. |
And sometimes you hide them in the rarely used mexican soup section of this gigantic cookbook. |
А иногда прятать их в редко используемых мексиканских супах, это часть гигантской поваренной книги. |
Mr Penvenen keeps in good health, I rarely see him. |
Мистер Пенвенен в добром здравии, я редко его вижу. |
I rarely ever say these words, but I think Charlie's right. |
Я редко говорю эти слова, но думаю Чарли прав. |
It was quite safe because she lived in the country and rarely came to town. |
Опасности не было: она жила в деревне и редко приезжала в город. |
A meeting with Madame Singh rarely ends in pleasure. |
Встреча с Мадам Сингх редко заканчивается удовольствием. |
But those who need help most rarely ask for it. |
Но те, кто больше всего нуждаются в помощи, редко её просят. |
Yet there are other colours here, colours rarely seen on the desert floor. |
Но там есть и другие цвета, которые редко можно увидеть на полотне пустыни. |
Well, you should know better than most I rarely ever am. |
Что ж, ты лучше других должна знать, что я редко бываю осторожен. |
She just said he was rarely there. |
Она только сказала, что он редко приходит. |
This is a solution of sorts, but rarely is it one that comes without human costs or humanitarian consequences. |
Это своего рода выход из положения, однако он редко достигается без человеческих потерь или гуманитарных последствий. |