Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
That sort of violence is rarely a one-off. Точнее, такого рода насилие редко бывает единичным.
Programme managers rarely, if ever, refer to the plan once it has been adopted. Руководители программ весьма редко, а то и никогда не используют план после его утверждения.
Significantly, the Lao people had become more optimistic and rarely left the country clandestinely. Показательно, что настроение жителей Лаоса стало более оптимистичным, и они теперь редко тайно покидают страну.
The death sentence was not frequently imposed and even more rarely carried out. Смертный приговор выносится довольно редко, а приводится в исполнение и того реже.
An option for legal action against federal councillors and civil servants thus existed, though fortunately such measures rarely needed to be applied. Таким образом, существует возможность возбуждения судебных исков против федеральных советников и гражданских служащих, хотя, к счастью, такие меры приходится применять весьма редко.
The mandated minimum wage is rarely paid. Установленная минимальная заработная плата выплачивается редко.
In the past developing countries have rarely imposed safeguard actions. В прошлом развивающиеся страны редко вводили защитные меры.
Also, the activities and programmes carried out rarely become permanent. Кроме того, мероприятия и программы редко осуществляются на постоянной основе.
Reliance on individual "area-based" projects has rarely proved sufficient to achieve this. Опора на отдельные проекты "на местах" редко оказывается достаточной для достижения этой цели.
Antibacterial drugs rarely last more than half of the time between deliveries to health centres. Антибактериальных средств редко хватает более чем на половину периода между поставками в медицинские центры.
Irrigation channels are rarely cleaned, and the loss of water through poorly maintained watercourses results in rising water tables. Ирригационные каналы редко подвергаются чистке, и утечка воды из-за плохого состояния водных путей ведет к увеличению уровня грунтовых вод.
The Special Rapporteur is likewise concerned that suspects are rarely informed of their right to a lawyer. Озабоченность Специального докладчика вызывает также и то, что подозреваемых лиц редко информируют об их праве на защиту.
A police officer or jandarma rarely receives any form of punishment. Сотрудников полиции и жандармерии редко подвергают каким-либо видам наказания.
Though there is a grievance procedure, the inmates have little confidence in the system and therefore rarely file grievances. Заключенные не испытывают доверия к системе и потому редко пользуются процедурой подачи жалоб.
According to several sources, journalists rarely debate or argue against the Government. Согласно ряду источников, журналисты редко оспаривают действия правительства и подвергают их сомнению.
In any case, social concerns rarely stop at national boundaries: international cooperation is essential in resolving problems and promoting social development. В любом случае, социальные проблемы редко ограничиваются рамками отдельной страны: международное сотрудничество имеет чрезвычайно важное значение для решения проблем и содействия социальному развитию.
After this, Dutchbat-3 rarely patrolled in the Bandera triangle. После этого голландский батальон-З редко патрулировал треугольник Бандера.
The sale of children for use in armed conflict is reportedly not common and, indeed, rarely occurs. Согласно имеющимся сведениям, торговля детьми с целью использования их в вооруженных конфликтах не получила широкого распространения и фактически встречается достаточно редко.
Only very rarely will a judge order a measure depriving a minor of his liberty. Судебные решения о лишении несовершеннолетнего свободы выносятся крайне редко.
Women rarely become members when the husband was mainly employed in agriculture or was head of the farm. Членами кооперативов редко становятся женщины, мужья которых в основном заняты в сельском хозяйстве или возглавляют фермерское хозяйство.
Organized campaigns to counter negative attitudes regarding a United Nations activity have rarely been launched and sustained. Проведение регулярных организованных кампаний, направленных на преодоление негативного отношения к деятельности Организации Объединенных Наций, имело место редко.
In most cases, the perpetrators of these acts are rarely identified individually. Как правило личность виновных в совершении такого рода деяний устанавливается крайне редко.
In practice the request for extension is rarely denied. На практике такие просьбы полиции редко когда отклонялись.
Nevertheless, NGOs as a whole considered that they were insufficiently consulted and rarely associated in the decision-taking process. Вместе с тем все НПО отметили, что с ними недостаточно консультируются и их редко привлекают к процессу принятия решений.
In the Bosniac enclaves, UNHCR was rarely able to meet the needs of the population. В боснийских анклавах УВКБ редко когда могло удовлетворить потребности населения.