Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
Initiatives may be limited to seeking the views of young people on particular issues, and rarely include their involvement in decision-making. Инициативы могут быть ограничены ознакомлением с мнениями молодых людей по конкретным вопросам и редко предусматривают их участие в процессе выработки решений.
For a variety of reasons, this is very rarely the case. Однако по многим причинам такое случается очень редко.
The United Nations now rarely observes elections; in contrast, many regional organizations are prioritizing this activity. В настоящее время Организация Объединенных Наций редко осуществляет наблюдение за выборами, в отличие от многих региональных организаций, которые считают эту деятельность своим приоритетом.
These practices are rarely followed for the birth of a girl child. При рождении же девочки такие обряды совершаются редко.
The Committee had been told that the death penalty was very rarely carried out in Syria. Комитет был поставлен в известность о том, что смертная казнь весьма редко применяется в Сирии.
These rules are rarely followed in prisons outside of Phnom Penh. За пределами Пномпеня эти правила редко выполняются.
The Committee regrets, however, that the human rights dimensions of poverty eradication policies rarely receive the attention they deserve. Вместе с тем Комитет с сожалением констатирует, что в стратегиях искоренения нищеты вопросам прав человека редко уделяется то внимание, которого они заслуживают.
Economic policies and programmes, for example in finance, taxation, industry and formal and informal sector employment, rarely reflected gender perspectives. В рамках экономической политики и программ, например в области финансов, налогообложения, промышленности и формального и неформального секторов занятости, гендерные аспекты учитываются редко.
An often-observed shortcoming, particularly at the national and international levels, is that stakeholder participation is rarely allowed in actual decision-making. Другой часто встречающийся недостаток, особенно на национальном и международном уровнях, заключается в том, что заинтересованные стороны редко допускаются к участию в фактическом процессе принятия решений.
Such sanctions as imprisonment are applied extremely rarely. Крайне редко применяются такие наказания, как лишение свободы.
An important reason for this failing is that efficiency goals were rarely identified at the programme design phase. Важная причина этого упущения состоит в том, что на стадии разработки программ цели в области экономичности формулировались редко.
The special needs of displaced older persons are rarely provided for in humanitarian relief plans. Особые нужды перемещенных престарелых лиц редко учитываются в планах оказания гуманитарной помощи.
Men of course rarely have dress codes and dress requirements except under the Taliban regime. Правила и требования, касающиеся одежды, редко применяются в отношении мужчин; исключением является режим талибов.
The impact of natural disasters rarely respects national boundaries. Последствия стихийных бедствий редко остаются в пределах национальных границ.
Since violations of wildlife trade regulations are often deemed insignificant, appropriate sanctions are rarely used. Поскольку нарушения правовых норм о торговле дикими животными и растениями часто расцениваются как несущественные, они редко влекут за собой применение соответствующих мер наказания.
The prisons and police authorities, owing to inadequate funding, rarely implement such recommendations. Эти рекомендации редко выполняются тюремными и полицейскими властями из-за нехватки средств.
Reform efforts rarely incorporate public participation in the design and implementation of projects. Усилия по проведению реформы редко предполагают участие общественности в разработке и осуществлении проектов.
Secretariat offices and common system agencies rarely selected these two facilities for large conferences and meetings. Секретариат и учреждения общей системы редко выбирали эти два конференционных центра для проведения крупных конференций и совещаний.
Allegations that officers of the Police do not adequately prosecute racially motivated offences are advanced extremely rarely. Сотрудников полиции крайне редко обвиняют в том, что они не принимают надлежащих мер в связи с преступлениями, мотивированными расовыми предрассудками.
As a result, women's rights are rarely integrated into peace agreements or into the structures supporting post-conflict reconstruction. В результате положения о правах женщин редко включаются в мирные соглашения или в структуры осуществления постконфликтного восстановления.
Complex mixtures of metals are rarely encountered outside of the primary non-ferrous metals industries. Сложные смеси металлов редко встречаются где-либо кроме первичных производств цветной металлургии.
Two evaluations addressing sectoral health programmes were innovative in ways that are often recommended, yet rarely accomplished. Две оценки, касающиеся секторальных программ в области здравоохранения, являются инновационными в том смысле, что их часто рекомендуют проводить, но редко доводят до конца.
These values seldom coexist, and rarely grow spontaneously, but must be nurtured assiduously. Такие качества редко сосуществуют и редко возникают спонтанно, и поэтому их необходимо усердно взращивать.
Companies suffering from IPR violations rarely report on cases of such infringements to the Competition Board. Компании, страдающие от нарушений ПИС, редко сообщают о случаях таких нарушений в Совет по вопросам конкуренции.
Their initiatives and visions for peace and security are rarely heard of during peace negotiations. К их инициативам и взглядам в отношении мира и безопасности редко прислушаются в ходе мирных переговоров.