Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
But only rarely is United Nations ownership and relevance to these issues recognized at the national level. Однако на национальном уровне очень редко получает признание тот факт, что либо Организации Объединенных Наций принадлежит разработка этих вопросов, либо она имеет отношение к их решению.
Our role is limited to social issues, rarely to legal issues. Она ограничена социальными вопросами, а сугубо юридические вопросы затрагиваются редко.
Such conditions exist for some people in all countries, yet those people are rarely heard. Такие условия присущи некоторым людям во всех странах, однако они весьма редко заявляют о себе.
Private investments rarely finance hospitals, primary health care or schools, services that are all basic requirements for sustainable development. Частные инвестиции редко используются для финансирования больниц, первичного здравоохранения или школ - услуг, которые представляют собой основные условия для достижения устойчивого развития.
Meanwhile, experience has demonstrated that sanctions rarely serve their intent. В то же время из имеющегося опыта явствует, что при помощи санкций поставленной цели достичь удается редко.
At present, the decision makers whose administrative decisions are questioned are very rarely directly involved in defending the cases. Сейчас руководители, чьи административные решения оспариваются, весьма редко оказываются напрямую вовлеченными в отставание своей трактовки происшедшего.
Such activities are rarely discussed in determining the appropriate "mission statement" of the Department of Public Information. О таких видах работы речь заходит весьма редко при определении целей деятельности Департамента общественной информации.
Mr. Cooper said that the terms in question were rarely included in the final court documents on which agreement was reached. Г-н Купер говорит, что обсуждаемые термины весьма редко включаются в окончательные судебные документы, по которым заключается соглашение.
In some countries, however, it is clear that they are very rarely used in favour of the condemned prisoner. Тем не менее совершенно очевидно, что в некоторых странах такие прошения чрезвычайно редко рассматриваются в пользу осужденного.
In those cases where action is taken, justice is rarely served. В случаях же, когда меры принимались, справедливость редко когда торжествовала.
"Partnership" implies a degree of equality among the parties that is rarely found in practice. «Партнерство» предполагает определенную степень равноправия сторон, которое редко наблюдается на практике.
In particular, financial support has rarely matched the expectations created by conferences or the reliability and predictability required at the country level. В частности, финансовая поддержка, равно как и надежность и предсказуемость действий, требуемых на страновом уровне, редко оправдывает ожидания, порожденные конференциями.
In practice that situation very rarely arises since, with some exceptions, accused persons are granted bail under the Criminal Procedure Ordinance. Но на практике такая ситуация возникает весьма редко, поскольку, за некоторыми исключениями, обвиняемые лица освобождаются под залог в соответствии с Постановлением об уголовно-процессуальных действиях.
The final appeal, one that is rarely pursued, is to the Judicial Committee of the Privy Council in London. Конечной апелляционной инстанцией является Судебный комитет Тайного совета в Лондоне, однако апелляции в него представляются редко.
Servicing the environmental information needs of Governments and others was a luxury rarely obtained. Удовлетворение потребностей правительств и других Сторон в экологической информации было ничем иным, как редко доступной роскошью.
The reconstruction of effective justice systems rarely receives the financial support that goes to delivering humanitarian assistance or even to rebuilding physical and economic infrastructure. На возрождение эффективной системы правосудия редко выделяются финансовые ресурсы в таком же объеме, как на реализацию гуманитарных программ или даже на осуществление мер по восстановлению физической и экономической инфраструктуры.
The report states that the quota rules found in Article 8 of the Federal Equality Act is rarely applied in actual practice. В докладе отмечается, что правила о квотах, содержащиеся в статье 8 Федерального закона о равенстве, на практике применяются редко.
The anti-migration lobby ignored the fact that policies of interdiction rarely succeeded in limiting illegal migration. Анти-миграционное лобби игнорирует тот факт, что политика запретов редко приводит к успешному ограничению потоков незаконной миграции.
Reasons are rarely, if ever, provided; most refusals are transmitted verbally and without explanation. Причины редко, если когда-либо, указываются, и в большинстве случаев об отказе сообщается устно без объяснений.
Because compensation was limited to two years' net base salary, staff members were rarely reinstated. Однако, учитывая, что размер компенсации сотрудникам ограничен суммой чистого базового оклада за два года, решения о восстановлении в должности выполняются редко.
The perpetrators are rarely prosecuted, with relatives sometimes preferring to settle things amicably rather than go through the courts. Виновные лица редко привлекаются к ответственности, и иногда родители предпочитают полюбовно решить дело, вместо того чтобы обращаться в суд.
As a result cases were rarely prosecuted and women continued to suffer in silence. В результате подобные дела редко рассматривались в судах, а женщины продолжали молча страдать.
As members know, the Chairmen of the three counter-terrorism committees rarely speak in their national capacities at these briefings. Как известно, председатели трех контртеррористических комитетов редко высказываются в качестве представителей своих стран на этих брифингах.
He acknowledged that racism and discrimination existed in Norwegian society but said racist activities were rarely organized. Выступающий признает, что расизм и дискриминация присутствуют в норвежском обществе, однако утверждает, что расистские действия редко являются организованными.
The telephone is also rarely used for this purpose. Телефон также редко используется для этих целей.