Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
While nearly every country had laws against child labour, those laws were rarely enforced. Хотя в большинстве стран имеются законы, предусматривающие меры борьбы против детского труда, эти законы редко применяются.
Even successful shelter programmes like the Mexican Popular Housing Fund (FONHAPO), have found that social housing production rarely works. Даже при осуществлении успешных программ в области жилья, таких как программа Мексиканского народного фонда жилищного строительства (Фонхапо), выяснилось, что строительство жилья социальным сектором редко оправдывается.
The perpetrators of these acts are rarely caught and are often not even sought by the authorities, usually because of lack of resources. Те, кто совершает эти акты, редко подвергаются задержанию, а зачастую власти их даже не разыскивают, как правило, ввиду нехватки ресурсов.
It has included some forms of criminality rarely seen in Haiti, such as kidnapping for profit and the greater use of firearms. К ним относились некоторые виды преступлений, которые редко отмечались в Гаити, такие, как похищения людей в целях выкупа и более широкое применение огнестрельного оружия.
And these pressures rarely exist in isolation - sea temperature rise, for example, can kill coral reefs which in turn means the loss of marine animals and plants. И все эти факторы редко действуют независимо друг от друга: так, например, повышение температуры морской воды может привести к уничтожению коралловых рифов, что в свою очередь чревато гибелью морских животных и растений.
Democratic decentralization is however rarely implemented; substantial decision-making power, resources and benefits from forests are still centralized; and those receiving new authority are often neither representative nor accountable. Тем не менее демократическая централизация осуществляется редко; до сих пор сохраняется централизованный порядок принятия решений по вопросам существа и распределения лесных ресурсов и доходов от их эксплуатации, а те, кому даются новые полномочия, часто никого не представляют и никому неподотчетны.
Even where legislation existed, it was rarely implemented, and the gender perspective had not been incorporated into activities to provide assistance to rural women. Даже там, где действует законодательство, оно редко применяется, а гендерная перспектива никак не учитывается в мероприятиях по оказанию помощи сельским женщинам.
It should be recalled, in this connection, that during the current session documentation has rarely been available on time in the various working languages. Необходимо напомнить в этой связи, что документы нынешней сессии на различных рабочих языках редко можно получить вовремя.
While the prisoners seen by the Working Group very rarely reported ill-treatment in prisons, the same cannot be said for police detention centres. В тюрьмах заключенные, с которыми беседовали представители Группы, очень редко жаловались на жестокое обращение, чего не скажешь о местах содержания под стражей в полиции.
Although international law requires records of minefields to be kept and measures to protect civilians to be taken, this is rarely done. Несмотря на то, что международный закон требует сохранять схемы минных полей и принимать меры по защите гражданских лиц, это делается редко.
At the start of the transition, most countries collected a large volume of environmental data, but the different agencies involved rarely shared data. В начале переходного периода большинство стран собирали большой объем экологических данных, однако различные участвующие в этой деятельности учреждения редко обменивались своими данными.
Domestic crimes are rarely punished, and when complaints are filed and reach the courts, a great deal of leniency is always shown in sentencing the men. Лица, совершающие бытовые преступления, наказываются редко, поэтому, когда соответствующие жалобы все же подаются и доходят до суда, последний, как правило, бывает весьма снисходителен к мужчинам, что находит отражение в приговорах.
However, the whole amount, already very low, is rarely spent in its entirety for providing food. Однако эта и без того малая сумма редко расходуется в полном объеме на питание заключенных.
Generally speaking, the jobs taken by immigrants are rarely those sought by workers from the receiving country since they are considered dirty, dangerous and degrading. Он отметил, что, как правило, трудящиеся принимающей страны очень редко претендуют на работу, которой занимаются мигранты, поскольку считают, что она является грязной, опасной или унизительной.
Furthermore, it is reported that investigations into these incidents are rarely carried out and their perpetrators are almost never held accountable for their actions. Кроме того, сообщается, что расследования таких инцидентов проводятся исключительно редко и что виновные практически никогда не привлекаются к ответственности за свои действия.
However, experience has proven that this is rarely possible and will become increasingly so following the restructuring of the Prosecution and Investigation Sections. Однако практика доказала, что такая возможность предоставляется редко и будет предоставляться еще реже после реорганизации Секции обвинения и Секции расследований.
In practice, court decisions instance the Constitution vary rarely, usually together with a reference to the law developing the provisions of the Constitution. В практике принятия судебных постановлений ссылки на Конституцию используются крайне редко, главным образом одновременно со ссылкой на закон, развивающий положения Конституции.
Opposition voices were rarely heard in the media, and opposition party members were frequently the target of threats and discrimination. В средствах массовой информации редко можно было услышать голоса оппозиции, а члены оппозиционных партий часто подвергались угрозам и дискриминации.
The Advisory Committee's experience in this area is that there is rarely a mission in which the deployment schedule is implemented exactly as planned. Опыт Консультативного комитета в этой области свидетельствует о том, что редко встречаются миссии, график развертывания которых соблюдался бы точно.
On the other hand, older women take more care of their health than men; they are rarely overweight, smoke less and consume less alcohol. Напротив, пожилые женщины больше, чем мужчины, обращают внимание на свое здоровье: у них редко бывает избыток веса, они меньше курят и употребляют меньше спиртных напитков.
Data collected within individual countries rarely make any distinction between highland and lowland areas: reporting districts commonly contain both. Собранные в отдельных странах данные редко отражают различие между горной и равнинной местностью: в районах, по которым поступают данные, встречаются оба вида.
Even where disaggregated data do exist, they are rarely analysed in terms of the geographical distribution of poverty and vulnerable groups. Даже в тех случаях, когда имеются дезагрегированные данные, их редко анализируют с учетом географического распределения нищеты и уязвимых групп.
The women who are employed are treated unequally, not receiving the same pay for the same work and only rarely appointed to key posts. Наблюдается неравноправное отношение к работающим женщинам, они не получают одинаковой с мужчинами оплаты за ту же работу, и их редко назначают на руководящие посты.
When accidents happen, the victims rarely have any means of enforcing their rights and, where remedies do exist, they receive negligible compensation. При несчастных случаях пострадавшие редко располагают средствами правовой защиты для реализации своих прав, а при существовании таких средств - получают недостаточное возмещение.
Contrary to the situation in most countries in the world, AIDS is rarely seen in our country nowadays as a result of effective treatment. В отличие от ситуации во многих странах мира, в наши дни ВИЧ-инфекция редко встречается в нашей стране в результате проведения эффективного лечения.