Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
Another trigger - referrals by the secretariat - was considered unnecessary, as in practice such a trigger was rarely used in similar implementation and compliance mechanisms. Еще один механизм инициирования - по представлению секретариата - был сочтен излишним поскольку на практике в аналогичных механизмах осуществления и соблюдения такое средство используется редко.
While executive heads are a visible part of an organization, they are rarely empowered in the constituent instrument to represent the organization in such matters. Тогда как высшие руководители являются видимой частью организации, в учредительном акте они редко наделяются полномочиями представлять организацию в таких вопросах.
While noting that polygamy was prohibited in the Criminal Code, CRC was, however, concerned that Tajikistan rarely prosecuted such cases. Отметив, что многоженство запрещено Уголовным кодексом, Комитет вместе с тем выразил обеспокоенность по поводу того, что в Таджикистане редко преследуются по закону такие деяния.
Globally, women cultivate more than 50 per cent of all food grown, yet they rarely receive any recognition for their work. В мировых масштабах женщины выращивают свыше 50% всех продовольственных культур, хотя и редко удостаиваются признательности за свой труд.
In many countries, they suffer multiple discriminations: because they are women, poor, rural residents and indigenous, and rarely own land or other assets. Во многих странах они страдают от дискриминации по ряду признаков - в качестве женщин, малоимущих лиц, сельских жителей и коренного населения, а также редко владеют землей или другим имуществом.
Ministers rarely attend the meetings in Parliament to answer questions from Members of Parliament. Министры редко приходят на заседания парламента, чтобы ответить на вопросы членов парламента.
It was acknowledged that the drafters of treaties rarely provide an indication of their intention regarding the effect of the existence of an armed conflict on the treaty. Было признано, что разработчики договоров редко указывают свои намерения в отношении последствий существования вооруженного конфликта для конкретного договора.
While the road of stabilization and peace processes is rarely smooth, I remain confident that Haiti today enjoys a historic opportunity for progress. Хотя путь к осуществлению процесса стабилизации и укрепления мира редко бывает гладким, я по-прежнему уверен в том, что сегодня Гаити имеет историческую возможность для достижения прогресса.
Due to the complexity of this tool, it had been used only rarely (e.g. in India). Ввиду сложного характера этого инструмента он используется довольно редко (например, в Индии).
However, socio-economic impact assessment was rarely considered as seriously as environmental risk assessment and risk management. Однако оценка социально-экономического воздействия редко принимается во внимание столь же серьезно, как оценка воздействия на окружающую среду и методы учета факторов риска.
Persons living in poverty are rarely able to access redress and remedies after having been evicted, and are deprived of compensation, restitution and resettlement. Лицам, живущим в нищете, редко удается добиться восстановления своих прав и возвращения после выселения, при этом их лишают права на компенсацию, возмещение убытков и переселение.
Staying with the Facebook terminology, we could say that, at present, General Assembly revitalization is highly commented upon, much liked but rarely shared. Придерживаясь терминологии сайта «Фейсбук», мы могли бы сказать, что в настоящее время вопрос об активизации работы Генеральной Ассамблеи широко комментируют, весьма одобряют, но редко поддерживают.
In this regard, the fact that this point in time and the factual onset of insolvency were rarely simultaneous was noted. В этой связи было отмечено, что этот момент и момент фактического наступления несостоятельности совпадают редко.
The network allocates its income through collecting membership fees and rarely through research and educational projects and contracts offered by private institutes. Сеть формирует свои доходы за счет сбора членских взносов и редко за счет проведения научных исследований и осуществления образовательных проектов и договоров, заключаемых с частными организациями.
Funding countries make commitments ranking from 0 up to 9,73% of their GDP in this objective, although this figure rarely exceeds 1%. Финансирующие страны берут на себя по этой цели обязательства, варьирующиеся от 0 до 9,73% их ВВП, хотя этот показатель редко превышает 1%.
This is offered to countries with limited tourism statistics and usually covers inbound tourism and some characteristics of visitor flows and, rarely, information on expenditures. Такая помощь предлагается странам с ограниченным объемом статистики туризма и обычно охватывает въездной туризм и некоторые характеристики потоков посетителей, и, редко, информацию по расходам.
Officials are rarely prosecuted for abuses and some law enforcement agencies, as well as many prisons and jails, lack effective, independent oversight bodies. Должностные лица редко подвергаются судебному преследованию за злоупотребления, а в некоторых правоохранительных органах, равно как и во многих тюрьмах и центрах временного содержания, отсутствуют эффективные независимые надзорные органы.
The Secretariat was informed that such information on cases was scattered among the many practitioners involved in international cooperation and that central authorities rarely maintained centralized data on the matter. Секретариат был проинформирован о том, что данные о таких случаях рассредоточены среди многочисленных специалистов-практиков, принимающих участие в международном сотрудничестве, и что центральные органы редко ведут централизованные базы данных по этому вопросу.
Mr. O'Flaherty repeated that it had been extremely difficult to locate the Committee's jurisprudence on any ground of restriction because States parties rarely referred to a specific ground. Г-н О'Флаэрти повторяет, что было чрезвычайно трудно предоставить прецедентную практику Комитета в отношении каких-либо оснований для ограничения, поскольку государства-участники редко упоминали о конкретном основании.
Self-determination rarely arose, however, in the communications procedure because individuals were highly unlikely to claim that their right to self-determination had been violated. В то же время вопрос о самоопределении редко возникает в контексте процедуры рассмотрения сообщений, поскольку крайне маловероятно, чтобы отдельные лица утверждали о нарушении их права на самоопределение.
However, the Committee notes with concern that Belgium children feel that their opinions on matters which directly concern them are rarely taken into consideration. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, как считают бельгийские дети, их мнение по непосредственно касающимся их вопросам редко принимается во внимание.
It was also concerned that children were rarely separated from adults in detention, due to a lack of juvenile detention facilities. Он также выразил обеспокоенность тем, что дети редко содержатся под стражей отдельно от взрослых по причине отсутствия центров содержания под стражей для несовершеннолетних.
The fact that a circumstance precluding wrongfulness was rarely invoked was not a sufficient reason for omitting mention of it altogether. Тот факт, что на обстоятельства, исключающие противоправность, редко ссылаются, не является достаточным основанием для того, чтобы исключать какое-либо упоминание о них.
Numerous jurisdictions worldwide have such provisions within their competition framework, but the circumstances required to qualify for such a defence rarely come about. Во многих юрисдикциях в мире существуют такие положения в их правовых рамках, однако обстоятельства, необходимые для того, чтобы такую меру защиты можно было применить, возникают редко.
Contract farming rarely encourages farmers to climb up the value chain and move into the packaging, processing or marketing of their produce. Контрактное фермерство редко когда стимулирует фермеров подниматься вверх по производственно-сбытовой цепочке в сферу упаковки, переработки или сбыта своей продукции.