| In 17th-century Spain, painters rarely enjoyed high social status. | В Испании XVII века художники редко имели высокий социальный статус. |
| The Medal is rarely awarded, and in 2011 there were 8 living recipients. | Медаль присуждается достаточно редко, так в 2011 году были живы 8 награждённых. |
| Her investigation skills are remarkable, but because of work she is rarely at home and therefore can do no domestic work. | Её умение расследования замечательное, но из-за работы она редко бывает дома, и поэтому не может сделать домашнюю работу. |
| You know, I rarely see a deal go through this fast. | Знаете, я редко вижу чтобы сделка совершалась так быстро. |
| Despite its common name, it rarely eats fish. | Вопреки названию, илька редко питается рыбой. |
| The basal leaves are usually longer than inflorescence or rarely equal. | Базальные листья обычно длиннее соцветия или редко равны. |
| MUDs which were popular multiplayer virtual worlds in the mid 1990s rarely provided an automap. | В жанре многопользовательских миров игры, популярные в 1990-х годах, редко предоставляли автоматическую карту. |
| Since the space station of Star Trek: Deep Space Nine rarely moved, some sort of auxiliary craft was necessary. | Поскольку космическая станция «Глубокий космос 9» редко перемещалась, нужен был какой-то вспомогательный корабль. |
| The National Commander may have taken control at a particularly serious incident, though this happened very rarely. | Командующий может взять под свой контроль особенно серьёзные инциденты, хотя это бывает очень редко. |
| Many are rarely used, but a number have become commonly used components of the written Japanese language. | Большинство из них редко используются, но некоторые стали важными дополнениями к письменному японскому языку. |
| Many though, have been omitted as they are rarely performed or are just variations of other main styles. | Однако многие из них не вошли в список, поскольку они редко исполняются или являются лишь изменением других главных стилей. |
| Actual experience with massive reparation programmes suggests, however, that satisfying this criterion is rarely even attempted. | Однако как показывает фактический опыт осуществления крупных программ компенсации, даже попытки удовлетворения этого критерия редко предпринимаются. |
| Interventions focusing on single-parent families rarely take into account the role of cohabiting and/or non-custodial parents in the lives of children. | Мероприятия, ориентированные на семьи с одним родителем, редко учитывают роль состоящих в отношениях сожительства и/или не являющихся опекунами родителей в жизни детей. |
| This is a little understood and rarely mentioned failure mode for redundant storage systems that do not utilize transactional features. | Это немного понятный и редко упоминаемый режим отказа для резервных систем хранения, которые не используют транзакционные функции. |
| No, it's not, but first drafts rarely are, sweetheart. | Нет, но первые черновики редко удаются, милая. |
| Although rarely seen in public. Britain's longest-serving Prime Minister of the twentieth century, remains a controversial figure. | Редко появляющаяся на публике, дольше всего правивший в ХХ веке премьер-министр остается противоречивой фигурой. |
| He was on my list, but I rarely saw him. | Да, был в моих списках, но видел я его редко. |
| How often do you miss? - Very rarely. | С транспортера часто выпадывает мусор? - Очень редко. |
| You know, we rarely sit down and have an adult conversation. | Мы так редко сидим и ведем взрослые разговоры. |
| Macrophages are usually only found in tissue and are rarely seen in blood circulation. | Макрофаги обычно находятся только в тканях и редко попадают в кровоток. |
| He subsequently moved there, rarely leaving except for short visits with his family. | В дальнейшем он переехал в Израиль, откуда редко выезжал, за исключением коротких визитов к семье. |
| The attic. A place rarely ventured, full of old stuff long forgotten about. | Чердак. Место, куда редко ступает нога человека, забитое старыми вещами, о которых давно забыли. |
| The truth is rarely pure and never simple. | Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой. |
| As an adult he was baptized and became a Traditional Anglican, although his religious views rarely entered into his political discourse. | Будучи зрелым мужчиной, он крестился и стал традиционным англиканцем, хотя его религиозные взгляды редко встречались в его политическом дискурсе. |
| But you rarely put it into words. | Но редко облекаете мысли в слова. |