His Office rarely dealt with matters concerning the Arctic. |
Его Управление изредка занимается вопросами, касающимися Арктики. |
Several said that humanitarian organizations had never been seen in the village, government officials only rarely. |
Несколько жителей заявили, что им не доводилось видеть в селе работников гуманитарных организаций, а правительственные чиновники появлялись лишь изредка. |
The Near East has only rarely been the scene of positive developments. |
Ближний Восток лишь изредка бывал ареной позитивных событий. |
Ocean tankers could rarely keep pace with the rate of consumption. |
Океанские танкеры только изредка могли идти в ногу со скоростью потребления. |
Only rarely do stories like Shtukaturov's get out. |
Только изредка всплывают такие истории, как история Штукатурова. |
But only rarely do we find petitioners' statements reproduced. |
И лишь изредка мы получаем выступления петиционеров. |
The larger issues of development policy could only rarely be addressed. |
Более крупные вопросы политики в области развития затрагивались лишь изредка. |
Reference to governmental authority would not be appropriate with regard to international organizations, which only rarely exercise that type of authority. |
Ссылка на государственную власть может не быть уместной в отношении международных организаций, которые только изредка осуществляют такой вид полномочий. |
The narrow definition is used only rarely, but estimates of government consumption based on the broad definition are widely available. |
Такое узкое определение используется лишь изредка, в то время как оценки потребления органов государственного управления в широком смысле используются весьма широко. |
Livestock farming remains a secondary activity in which women are rarely involved. |
Животноводство остается вторичной сферой деятельности, в которую женщины вовлечены изредка. |
Only rarely and in extremis would these include the use of force. |
Лишь изредка, в самых крайних случаях эти меры будут включать применение силы. |
Music videos, but not show where MTV rarely aired in the future, still in between series. |
Музыкальные клипы, но уже не из эфиров MTV, изредка транслировались и в дальнейшем, всё так же в перерывах между сериалами. |
When a plan goes wrong in the field, the job is rarely abandoned entirely. |
Когда план в поле пошел не так, работа завершается изредка. |
In any event, the latter always seem to act in concert with other participants and only rarely on their own. |
Однако в любом случае, как представляется, эти последние всегда примыкают к другим сторонам и лишь изредка действуют сами по себе. |
Nevertheless, developing countries only rarely include any environmental considerations in their national development strategies, and sound chemicals management is almost never included. |
Тем не менее, экологические соображения лишь изредка включаются развивающимися странами в их национальные стратегии развития, а соображения разумного регулирования химических веществ не включаются в них почти никогда. |
It was also said that interpretation and translation services were very often arranged by parties and only rarely by institutions, and that that could be reflected in the Notes. |
Также было отмечено, что зачастую услуги устного и письменного перевода обеспечиваются сторонами и только изредка учреждениями и что этот момент можно было бы отразить в Комментариях. |
hard artichokes rarely keep norwegian elephants Singapore sleep Singapore sleep. |
Твердые артишоки изредка погружают норвежских слонов в сингапурский сон... сингапурский сон - |
Robert Bianco of USA Today also gave the show a negative review, saying it was "nasty and brutish", "rarely funny", and made them "hate every character except Julie". |
Роберт Бианко (англ.)русск. из USA Today также дал эпизоду отрицательный обзор, назвав его «неприятным и жестоким», «изредка смешным», и что зрители возненавидели всех персонажей, кроме Джули. |
Article 43 of the Hague Regulations expressly provides for this in noting that the occupying power must respect local laws "unless absolutely prevented", a high threshold which may be only rarely achieved. |
Статья 43 Гаагского положения четко предусматривает это, отмечая, что оккупирующая держава должна уважать местные законы, «буде к тому не встретится неодолимого препятствия», что является высоким порогом, который может достигаться лишь изредка. |
According to these statements, detainees at the Barracks were kept blindfolded throughout their stay, were denied access to medicines and hygiene facilities, were denied food and water, and were able to wash and bathe only rarely. |
По их заявлениям, задержанных держали с завязанными глазами в течение всего времени заключения, не давали лекарств, не позволяли пользоваться туалетом, лишали пищи и воды и лишь изредка разрешали умываться и мыться. |
He noted that, in practice, the Human Rights Committee had only rarely considered cases involving racial discrimination in its individual complaints procedure, while CERD had to date received 17 individual complaints. |
Он отметил, что на практике Комитет по правам человека лишь изредка рассматривал дела о расовой дискриминации в рамках своей процедуры рассмотрения жалоб отдельных лиц, в то время как КЛРД получил на настоящее время 17 жалоб от отдельных лиц. |
The Expert Group found that, despite those attempts to expand the sphere of United Nations drug control activities throughout the United Nations system, drug control was only rarely dealt with by governing bodies of United Nations agencies and programmes. |
Группа экспертов установила, что, несмотря на эти попытки распространить сферу деятельности Организации Объединенных Наций в области контроля над наркотиками на всю систему Организации Объединенных Наций, вопросы контроля над наркотиками лишь изредка поднимаются руководящими органами учреждений и программ Организации Объединенных Наций. |
But turning around within the homely shell... of worry, discontent, and narrow joy... we grow and flourish and rarely see... |
"Ќо перебира€ внутри родной раковины..."... печали, неудовлетворенности и мелкие радости" "мы растем, расцветаем и изредка видим" |
Rarely, it may extend to the posterior segment to cause endophthalmitis in later stages, leading to the destruction of the eye. |
Изредка она может распространяться на задний сегмент, порождая эндофтальмит на более поздних стадиях, что приводит к разрушению глаза. |
Her neighbours rarely saw her. |
Соседи изредка видили её. |