Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
It provides a distinctive world view that outsiders can rarely grasp. Они способствуют формированию специфического мировоззрения, которое редко когда постижимо для постороннего.
In Western European countries, inclusion programmes are more systematic and structured, while in Latin America and Africa they are limited to isolated strategies that are rarely implemented. В странах Западной Европы программы инклюзивного образования стали более систематическими и структурно проработанными, в то время как в Латинской Америке и Африке речь идет об отдельных стратегиях, которые редко воплощаются на практике.
As far as the media are concerned, it has been reported that discrimination against women journalists exists since they are rarely promoted. Что касается средств массовой информации, то имеются сведения о существовании дискриминации в отношении женщин, которые редко получают повышение по службе.
Although the parties concerned still show interest in trade facilitation issues, concrete initiatives are rarely implemented at the national and regional levels. Партнеры неизменно проявляют интерес к вопросам, связанным с упрощением процедур торговли, однако конкретные инициативы на уровне как стран, так и регионов претворяются в жизнь довольно редко.
Effective drug abuse prevention programmes rarely use one prevention strategy exclusively. В основе эффективных программ профилактики наркомании редко лежит только одна стратегия профилактики.
Furthermore, it should be noted that the Anti-Terrorism Act had not been invoked for several years, and the provision permitting anonymous witness testimony was very rarely applied. Кроме того, следует отметить, что Закон о борьбе с терроризмом не применялся в течение нескольких лет, а положение, позволяющее анонимным свидетелям давать показания, применяется очень редко.
That was a particular concern in the light of reports the Committee had received that individuals were rarely held accountable for anti-Roma statements. Эта проблема вызывает особую озабоченность с учетом полученных Комитетом сообщений о том, что частные лица редко привлекаются к ответственности за заявления, направленные против рома.
At present, each functional commission has its own constituency - governmental and non-governmental - which rarely engages in an exchange of ideas with constituencies of other functional commissions. На сегодняшний день каждая функциональная комиссия работает со своим собственным контингентом субъектов - правительственных и неправительственных, которые редко обмениваются идеями с соответствующими контингентами других функциональных комиссий.
The Working Group agreed that that matter occurred very rarely in practice and did not need to be addressed in the draft convention. Рабочая группа пришла к мнению о том, что подобный вопрос на практике возникает весьма редко и что регулировать его в проекте конвенции нет необходимости.
The best interests of the child put up for adoption are rarely considered in the whole process. Во всех случаях усыновления наилучшие интересы ребенка редко принимаются во внимание.
Policy support is generally positive but this is rarely backed up with resources and targeted financial support for energy efficiency is extremely limited. Политическая поддержка обычно оказывается, но она редко подкреплена ресурсами, а целевая финансовая поддержка мер по повышению энергоэффективности крайне ограничена.
The Special Rapporteur noted that the punishment cell, which was said to be used very rarely, did not contain a light bulb. Специальный докладчик отметил, что в карцере, который, как ему сообщили, используется крайне редко, не было лампочки.
Women are rarely involved in defining community needs and priorities, because their capacities are are also victims of an inferiority complex to which they at times seem resigned. Женщины редко принимают участие в определении нужд и приоритетов общин в силу недооценки их потенциала; кроме того, они страдают комплексом неполноценности, с которым, как представляется, некоторые из них смирились.
Those are success stories rarely reported in the mainstream media, but they attest to the valuable work of the United Nations and the engagement of the Security Council. Об этих историях, увенчавшихся успехами, редко сообщается в ведущих средствах массовой информации, однако они свидетельствуют о достойной высокой оценки работе Организации Объединенных Наций и участии в ней Совета Безопасности.
On the issue of labour mobility, it should be noted that migrants are rarely able to obtain decent jobs and have little legal protection. Касательно вопроса о мобильности рабочей силы, необходимо отметить, что мигрантам редко удается получить достойную работу и что они редко располагают правовой защитой.
It shows why official development assistance has a critical role to play in social development, in which the private sector rarely invests. Следовательно, официальная помощь в целях развития призвана сыграть решающую роль в области социального развития, так как частный сектор редко вкладывает сюда средства.
Persons acquitted or released in Benin rarely seek damages for abuse of the right to bring criminal indemnification proceedings. В Бенине оправданные или выпущенные на свободу лица редко требуют возмещения ущерба в связи с неправомерным предъявлением гражданского иска.
In such cases the criterion for selection would rarely be price alone, since the awarding authority would be choosing among different packages. В таких случаях критерием отбора редко будет являться лишь одна цена, поскольку выдающий подряд орган будет выбирать среди различных пакетов.
What he could say was that his experience of human-rights work had taught him that major improvements rarely occurred overnight. Оратор может сказать, что его опыт работы по вопросам прав человека показал ему, что крупные изменения редко происходят за один день.
Similarly, human rights are rarely a focus of study at the university level, except at specialized human rights institutes. Кроме того, права человека редко становятся предметом обучения на университетском уровне, за исключением специализированных институтов, занимающихся вопросами прав человека.
Consequently, members have rarely, if at all, explored the possibility of constructive remedies before applying anti-dumping duties against exports from developing countries. Поэтому члены редко рассматривали (если рассматривали вообще) возможность использования конструктивных защитных мер, прежде чем применять антидемпинговые пошлины в отношении экспорта из развивающихся стран.
He noted that this level of authority distinguishes compliance programmes from corporate social responsibility programmes, which can influence change but rarely have the authority to make it happen. Он отметил, что такой уровень полномочий отличает эти программы от программ по обеспечению социальной ответственности корпораций, которые могут обеспечивать достижение изменений, но редко когда обладают достаточными для этого полномочиями.
Structures for the handling of precursor chemicals and joint activities with either law enforcement or the chemical and pharmaceutical industries rarely existed. Крайне редко встречались структуры, отвечающие за операции с химическими веществами-прекурсорами и организацию совместных мероприятий с правоохранительными органами или химическими и фармацевтическими предприятиями.
It was rarely equal to the amount of the debt and would not be worth very much if the project failed. В случае неудачи проекта эти средства редко уравновешивают сумму долга и не всегда имеют достаточную стоимость.
However, public health advice was rarely sought in development decision-making, and health was not an integral component of poverty reduction programmes. Однако при принятии решений по вопросам развития очень редко интересуются мнением работников сферы здравоохранения, и обеспечение охраны здоровья не является неотъемлемым компонентом программ сокращения масштабов нищеты.