It is in Pakistan's capital that a regional solution will have to be negotiated, and the conditions for success are by no means hopeless, though it involves the far more complicated - and rarely mentioned - issue of Indian-Pakistani relations. |
Региональное соглашение должно быть согласовано именно в столице Пакистана, и условия для достижения успеха отнюдь не безнадежны, несмотря на то, что они включают в себя гораздо более сложный - и редко упоминаемый - вопрос индийско-пакистанских отношений. |
Designated nominators rarely provided committees with a clear consensus, and the committees often ignored the rare mandates when a single strongly nominated candidate did appear, such as Albert Einstein for his work on relativity theory. |
Назначенные лица, предлагающие кандидата, редко обеспечивали комитетам абсолютное единодушие, и комитеты часто игнорировали редкие мандаты, когда действительно появлялся кандидат, которого настоятельно рекомендовали, такой как Альберт Эйнштейн за его работу над теорией относительности. |
Today, it is rarely used outside of referring to the currency, with the exception of the phrase tögrög sar (Tөrpөr cap), meaning "full moon". |
В современном монгольском языке слово төгрөг редко используется в несвязанном с деньгами смысле за исключением выражения төгрөг сар («полная луна»). |
A patient can have a constant esotropia for reading, but an intermittent esotropia for distance (but rarely vice versa). |
Пациент может иметь постоянную эзотропию для чтения, но периодическую эзотропию на расстоянии (но редко наоборот) Аккомодативной эзотропией является поворот глаз внутрь благодаря усилиям аккомодации. |
In contrast, American legislators and executive branch officers possessed virtually no means by which to overrule judicial invalidation of statutes or actions as due process violations, with the sole exception of proposing a constitutional amendment, which are rarely successful. |
В результате английское и американское право разошлись, так как американские законодатели, напротив, не имели возможности объявить некорректным судебное признание недействительности их законов (за единственным исключением, когда предлагается поправка к Конституции, но поправки принимаются редко). |
Though she rarely talks, she frequently makes a characteristic sucking noise with her pacifier, which has become synonymous with the character. |
Хотя она редко говорит, она часто сосёт свою соску, и это чмоканье стало ассоциироваться с персонажем. |
Since the chain termination method usually can only produce reads between 500 and 1000 bases long, in all but the smallest clones, mate pairs will rarely overlap. |
Так как длина ридов при использовании метода обрыва цепи обычно не превышает 1000 пар оснований, то во всех, кроме самых маленьких клонов, парные концы будут перекрываться редко. |
Mutations in the exons 11, 9 and rarely 13 and 17 of the c-KIT gene are known to occur in GIST. |
Известно, что при ГИСО наблюдаются мутации в экзонах гена KIT 11, 9, и, редко, 13 и 17. |
Sinestro's skin color (and that of other Korugarians), although often diegetically described as simply "red", is rarely depicted as such, ranging from pink, deep scarlet, purple and, perhaps most commonly, magenta, depending on the colorist. |
Его цвет кожи, как и других коругарцев, обычно описывается как просто «красный», но редко изображается таковым, чаще всего глубокий розовый, алый, фиолетовый или оттенков маджента, в зависимости от колориста. |
And when he's good, Man is rarely happy. |
А когда человек соблюдает правила, он редко бывает счастлив |
Cheating occurs because the government hasn't invested in personnel or in the systems to detect tax evaders, who rarely face jail time and can often bribe their way out of trouble when they do get caught. |
Эти махинации происходят потому, что правительство не вложило средств в набор персонала или создание систем для отслеживания уклоняющихся, которые редко попадают в тюрьму и, даже будучи пойманы, часто с помощью взяток выходят сухими из воды. |
And, because the violence tends to come in dribs and drabs - rarely since 2004 has any one day's casualties reached double figures - the South has never risen back up the news agenda. |
И поскольку те насильственные действия случаются урывками (редко когда с 2004 г. количество жертв в день исчислялось двузначными числами), юг с тех пор так и не смог вернуться в список основных новостей. |
This type of party, committed to simple liberalization and opening, rarely moves beyond the range of five to ten percent of the vote that Germany's liberal Free Democrats attracts. |
Политическая партия такого типа, выступающая за простую либерализацию и открытость, редко получает больше 5% - 10% голосов избирателей, что видно на примере либеральной партии Германии "Свободные демократы". |
Because, you see, small arms anywhere are a menace everywhere, because their first stop is rarely their last. |
Потому что, как видите, оружие, где бы оно ни было, везде является угрозой, потому что его первая остановка редко бывает конечной. |
British historian David Raynolds noted in his book, In Command of History, that Menzies-who rarely left London during the war-was in Algiers around the period he was killed, making SOE involvement seem likely. |
По мнению британского историка Дэвида Рейнольдса в книге «Во главе истории» (англ. In Command of History), Мензис обычно редко уезжал из Лондона, однако во время ликвидации Дарлана он находился в Алжире, что свидетельствовало и о возможном участии Управления специальных операций. |
It's vast and complicated and ridiculous, and sometimes, very rarely, impossible things just happen and we call them miracles, and that's the theory. |
Она обширна, сложна, абсурдна, и иногда, очень редко, случается невозможное, мы называем это чудом, и до сих пор это было теорией. |
Of course, in societies that are basically in good shape, both psychologically and materially, such moral fables - such wishful thinking, really - rarely do much harm and can often do considerable good. |
Конечно, в обществе благополучном как с психологической, так и с материальной точки зрения, такие фантазии, точнее такое принятие желаемого за действительное редко наносит серьезный вред, а часто даже приносит заметные блага. |
None of them are endangered, although they are rarely seen, because they are shy and lead hidden lives. |
Видам данного рода опасность не угрожает, однако встречаются они редко, так как они очень застенчивы и ведут скрытую жизнь. |
But they're very scared of loud noises and sudden movements which is the reason why they're very rarely to be sighted in discos and wrestling matches, for example. |
Но их отпугивают громкие звуки и резкие движения, вот почему их так редко можно видеть на дискотеках, например, или на состязаниях по борьбе. |
What we rarely do is ask refugees what they want, where they want to go, but I'd argue we can do that and still make everyone better off. |
Мы редко спрашиваем беженцев, чего они хотят, куда хотят уехать, но я утверждаю: мы можем это делать и при этом оставить всех в выигрыше. |
Here, barely two miles away from what is arguably the greatest marine biology lab in the world, we lower a simple plankton net into the water and bring up to the surface things that humanity rarely pays any attention to, and oftentimes has never seen before. |
Здесь, буквально в трёх километрах от, пожалуй, величайшей в мире морской биологической лаборатории, мы забрасываем в воду обыкновенную планктонную сеть и поднимаем на поверхность существ, на которых люди редко обращают внимание, а чаще просто никогда не видели. |
It is a thing rarely articulated, but there is a power in taking the life of someone else, and it is unequalled by anything else in this world. |
М: Об этом редко говорят, но забирая чью-то жизнь, ощущаешь власть, и это не сравнится ни с чем на свете. |
More troubling is the effect of radio: whatever is heard on the radio is understood to be the word of the leader (umukuri) and is rarely questioned. |
Еще более опасное воздействие оказывает радио: все, что услышано по радио, воспринимается как слово лидера (умукури) и редко ставится под сомнение. |
First, and perhaps the most important type of regulation, is that which does not regulate the content of speech - a type of restriction that is rarely upheld - but only incidentally burdens expression to promote non-speech interests. |
В первую и, возможно, наиболее важную группу ограничений входят правила, которые не регулируют содержание выступления (редко применяемая форма ограничения), однако частично ограничивают свободу выражения мнения в связи с защитой других, не связанных с выступлением интересов. |
Mr. ODANGA-JALOMAYO (Uganda) said that the Secretariat was clearly skilled at avoiding the questions raised by Member States and that it rarely gave specific answers. |
Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) говорит, что Секретариат демонстрирует свое умение уходить от ответа на вопросы государств-членов и редко что-либо говорит по существу. |