Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
Most of the dissolved minerals are rarely harmful to health, are in low concentrations and may give the water a pleasant taste. Большинство растворенных в ней минеральных веществ редко представляет опасность для здоровья, их концентрация низка, и они могут придавать воде приятный вкус.
Police or public prosecutors rarely initiate complaints of such crimes and it is generally left to the victims to do so. Полицейские инстанции или прокуроры редко выдвигают обвинения в совершении таких преступлений, и, это, как правило, должны делать пострадавшие.
The evaluation, however, reveals that effective national strategies for human rights education have very rarely been developed; Однако оценка показывает, что эффективные национальные стратегии образования в области прав человека разрабатывались очень редко.
In addition, the United Nations rarely provided feedback on the candidates that had been formally recommended by Member States. Следует также отметить, что Организация Объединенных Наций редко высказывает свое мнение о кандидатах, официально рекомендованных государствами-членами.
The Secretary-General has, with a courage rarely seen in public life, given us a vision of a way forward. Генеральный секретарь, со смелостью, редко встречающейся в общественной жизни, поделился с нами видением предстоящего пути.
However, such requests were rarely received from legislative organs, although suggestions had been made regularly by the secretariats, the Office of Internal Oversight Services and the Advisory Committee. Однако такие просьбы редко поступают от директивных органов, хотя предложения от секретариатов, Управления служб внутреннего надзора и Консультативного комитета направляются регулярно.
Moreover, amendments have made it mandatory for one third of all elected municipal councillors to be women, thus giving local government reform an important gender dimension rarely seen elsewhere. Кроме того, эти поправки предусматривают конкретное требование о том, чтобы одна треть всех избранных членов муниципальных советов была представлена женщинами, в результате чего процессу реформирования местных органов власти было придано важное гендерное измерение, которое редко встречается в других странах.
Parties rarely described in detail the models used for projections of non-energy sources, and usually employed expert judgement together with spreadsheet models for this purpose. Стороны редко давали подробное описание моделей, использовавшихся для прогнозирования неэнергетических источников, и обычно использовали для этой цели заключения экспертов и модели на основе электронных таблиц.
Women often feel an overriding sense of duty to their families. Hence, they rarely object to migrating to another place for work. Многие женщины испытывают повышенное чувство долга перед своей семьей, поэтому они редко возражают против перемены мест в поисках работы.
Although increased awareness and knowledge are rarely translated into a change in behaviour, they nevertheless can usefully complement and reinforce the messages and actions of other kinds of intervention. Хотя повышенные осведомленность и знания редко приводят к изменению поведения, они могут дополнять и усиливать содержание и воздействие других практических мер.
Executions of elderly persons were rarely reported, but an individual in prison and aged 70 years was known to have been executed in Japan in 1995. Сообщения о смертной казни престарелых встречаются весьма редко, однако известно, что в 1995 году в Японии был казнен заключенный в возрасте 70 лет.
The would-be immigrants are those most affected by this policy; the fact that they are the victims of this traffic is rarely acknowledged. В наибольшей степени от нее страдают потенциальные иммигранты, а статус жертв такой торговли признается за ними чрезвычайно редко.
Indicator data for use in economic models remains weak for these types of forests and consequently the true value of planted forests in these contexts is rarely determined. Показатели, используемые в экономических моделях для таких видов лесов, по-прежнему слабо разработаны, и поэтому истинную ценность лесонасаждений в этом контексте определить удается редко.
Special forces, intelligence services and the military accused of extrajudicial killings often enjoy impunity and are rarely held accountable for their acts. Зачастую пользуются иммунитетом и редко когда привлекаются к ответу за свои действия специальные войска, разведывательные службы и военнослужащие, обвиняемые во внесудебных убийствах.
Again, sadly, in the ICRC study that was rarely found to be the case. К сожалению, данные исследования МККК вновь указывают на то, что это правило соблюдается крайне редко.
First, the agreements achieved at high political levels to launch or to revitalize a subregional organization are rarely translated into action by the national bureaucracy. Во-первых, достигаемые на высоком политическом уровне договоренности о создании или активизации деятельности той или иной субрегиональной организации национальная бюрократия редко претворяет в жизнь.
Although volunteering constitutes an enormous reservoir of skills, energy and local knowledge, it is rarely recognized as a strategic resource that can be positively influenced by public policy. Хотя добровольчество представляет собой огромный резерв навыков, энергии и местных знаний, оно редко признается в качестве стратегического ресурса, положительное воздействие на который может оказать государственная политика.
However, western European experience shows that a perfect timing between the two has rarely been achieved and the reconversion process has usually commenced later than the restructuring process. Однако, как показывает опыт западной Европы, идеальная синхронизация этих двух процессов достигается редко и реконверсия обычно начинается позже реструктуризации.
Except for the delegations whose countries are the objects of the exercise, there is rarely a need to put national positions on the record. За исключением тех делегаций, страны которых являются объектами того или иного мероприятия, редко возникает необходимость официально излагать национальные позиции.
Young people are rarely involved in the decision-making that drives globalization, although they will inherit the world that globalization creates. Молодые люди редко привлекаются к принятию решений, двигающих глобализацию, хотя именно им достанется в наследство тот мир, который возникнет в результате глобализации.
Until recently, estimations of sequestration in soils, especially the vertical distribution, were rarely available on the European scale and were also very uncertain. До недавнего времени оценка объемов поглощения в почвах, особенно параметров вертикального распределения в общеевропейском масштабе, проводилась редко и была весьма неточной.
At present, a delay of up to 10 years was rarely questioned, which was not very helpful. В настоящее время задержка на срок до 10 лет редко вызывает сомнения, что не очень целесообразно.
Individuals in positions of power and State authority, particularly in law enforcement and the armed forces, are rarely held accountable for the crimes they commit. Лица, занимающие влиятельное положение, или государственные должностные лица, особенно в правоохранительных органах и вооруженных силах, редко держат ответ за совершенные ими преступления.
Such plots are rarely inside the official plan of cities, where land is more expensive, but on peripheral land "informally" planned and subdivided. Такие участки редко находятся в пределах официальных планов городов, где земля стоит дорого, а, как правило, расположены на периферии, где планирование и раздел земли осуществляются "неформально".
As a consequence, many of exporters and importers continue to use rather costly payment terms while open account terms are employed rarely. А как следствие, многие экспортеры и импортеры по-прежнему практикуют довольно дорогостоящие условия платежей, но зато редко применяются условия открытого счета.