| We rarely see you these days, Miss Lister. | Последнее время мы редко видим вас, мисс Листер. |
| Such concrete proposals for political reform inspired by Confucian values can rarely be published in mainland China. | Такие конкретные предложения в отношении политической реформы, вдохновленные конфуцианскими ценностями, редко публикуются на китайском материке. |
| Skeptics immediately reply that women have not made war simply because they have rarely been in power. | Скептики сразу же ответят, что женщины не развязывали войн только потому, что они редко были у власти. |
| Moreover, German politicians rarely heed the advice of German economists. | Кроме того, немецкие политики редко прислушиваются к советам немецких экономистов. |
| Scared people rarely make wise choices. | Напуганные люди редко делают разумный выбор. |
| Politicians often make bold promises but rarely keep them. | Политики часто дают смелые обещания, но редко выполняют их. |
| The gang members are harmless, extremely rarely target ordinary citizens, and never use violence. | Члены банды безобидны, крайне редко нацелены на простых граждан и никогда не прибегают к насилию. |
| It is possible that this step may change the overall moisture content of the timber, however this rarely happens. | Возможно, что этот шаг может изменить общее содержание влаги в древесине, однако это редко случается. |
| After arriving in Aman, the Vanyar were rarely seen even by other Elves. | После прибытия в Аман другие эльфы редко видели ваниар. |
| Moreover, traditional mosques featured courtyards, which are rarely seen in modern mosques. | Кроме того, в традиционных мечетях находились дворы, которые редко встречаются в современных мечетях. |
| The flower heads each consist of three, rarely four individual flowers. | Каждая из цветочных головок состоит из трёх, редко четырёх отдельных цветков. |
| But it rarely happens in biology. | Но в биологии такое случается редко. |
| But it is only rarely analysed from the economic viewpoint. | Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения. |
| Today, the term is still used (although only rarely) to refer to the railway line which was formerly operated by that company. | Сегодня этот термин по-прежнему используется (хотя и редко) для обозначения железнодорожной линии, ранее эксплуатируемой этой компанией. |
| At the beginning, he listened to nothing and rarely talked. | Поначалу он ничего не слушал и редко говорил. |
| Being humbled in ways that your friends rarely tell you how you really are. | Быть скромным таким образом, чтобы твои друзья редко говорили тебе, кто ты на самом деле. |
| Because it's the first time and it rarely happens again. | Потому, что то, что бывает в первый раз, редко повторяется снова. |
| However, the transporter is rarely used after 0200 hours. | Однако транспорт редко используется после двух часов. |
| Schuko has been phased out of use in Ireland and will be encountered very rarely. | Schuko полностью выведен из обращения в Ирландии; его не встретить на предприятиях, очень редко он встречается в частных домах. |
| However, this was reported by NGOs and lawyers rarely to be the case. | НПО и юристы сообщают, что это редко происходит на практике. |
| I'm sorry if it upset you but your husband rarely gave interviews. | Простите, если это расстроило вас, но ваш муж редко давал интервью. |
| Contrary to popular belief, wolves do not attack people, or very rarely. | Вопреки людской молве, волк не нападает на человека, разве что очень редко. |
| In my experience, the guilty party rarely hires someone to investigate. | Знаю из своего опыта: виновная сторона редко заказывает кому-либо расследование. |
| It's rarely used but used nonetheless. | Это редко используется, но тем не менее. |
| There's a couple of cold stores that are rarely used. | Там пара холодильных камер, их редко используют. |