Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
It is, however, rarely applied in actual practice. Однако на практике эта мера применяется редко.
Although the official policy was that women had to produce a marriage certificate when filling their prescription, pharmacies rarely implemented the rule. Хотя по закону женщина для получения рецепта должна предъявить свидетельство о браке, аптеки редко соблюдают это правило.
In practice, however, the sentence was rarely carried out. Однако на практике такие наказания применяются редко.
However, most economic operators in the area know that these measures are rarely applied. Однако большинство действующих в районе экономических операторов знают, что эти меры редко осуществляются.
Certification is an issue which is usually left to technical specialists and the process is rarely perceived as a strategic variable. Сертификация представляет собой вопрос, который обычно оставляется на усмотрение технических специалистов, и этот процесс редко рассматривается в качестве стратегического параметра.
Thus, those studies also rarely generate conclusive findings. Поэтому в этих исследованиях очень редко приводятся окончательные выводы.
Construction projects, especially major renovations such as those envisioned in the capital master plan, rarely proceed according to original plans. Строительные проекты, особенно подобные предусмотренным Генеральным планом капитального ремонта крупные реконструкционные работы, редко осуществляются согласно первоначальному плану.
Conciliation is rarely used as a means of redress by the claimants or the Organization. Согласительная процедура редко используется в качестве средства правовой защиты истцами или Организацией.
The Department of Civil Administration commented that such enforcement is rarely applied. Департамент гражданской администрации отметил, что такое обеспечение соблюдения применяется редко.
The staff selection process rarely afforded a candidate two opportunities within the same year. В рамках процесса отбора персонала одному кандидату редко предоставляются две возможности в течение года.
At the local level, urban policies rarely include measures to facilitate the integration of migrants. На местном уровне стратегии городского развития редко включают меры по содействию интеграции мигрантов.
We should also not forget that all eight MDGs are closely interlinked and that development strategies rarely target just one objective. Нам также не следует забывать о том, что все восемь ЦРДТ тесно взаимосвязаны и что стратегии развития редко направлены на достижение только одной цели.
Breaches of this type, which rarely affect States, are even less likely to be relevant for international organizations. Нарушения этого типа, которые редко затрагивают государства, еще менее вероятны в случае международных организаций.
In addition, these means of interpretation have rarely been the subject of extensive empirical, comparative or theoretical research. Кроме того, эти средства толкования редко являлись предметом подробных эмпирических, сравнительных или теоретических исследований.
However, to maintain their impact, these events should happen relatively rarely and be linked to a specific occasion. Однако для сохранения их актуальности такие мероприятия следует проводить относительно редко и по конкретному поводу.
Our Governments, diplomats and politicians rarely think in such terms. Наши правительства, дипломаты и политики редко мыслят такими категориями.
This feature is rarely seen among people from Lebanon. У жителей Ливана такая форма встречается редко.
In developing countries, volunteerism is deeply embedded in local traditions but rarely identified as a resource to be channelled towards development. В развивающихся странах добровольчество уходит своими корнями в местные традиции, но редко получает признание в качестве механизма, который можно задействовать для обеспечения развития.
All those functions will rarely reside in one organization or individual. Все эти функции редко выполняет какая-либо одна организация или какое-либо одно лицо.
Nevertheless, this information was rarely passed on to the persons concerned. Тем не менее эта информация редко предоставляется заинтересованным лицам.
The bureaucratic procedures for obtaining permits are cumbersome and in practice permits are rarely granted. Бюрократические процедуры получения разрешений являются громоздкими, и на практике разрешения предоставляются редко.
Detainees are rarely informed of their rights or given access to legal counsel, and few defence lawyers mount active defences. Задержанные лица редко информируются об их правах или получают доступ к адвокату, и лишь немногие адвокаты активно ведут защиту своих клиентов.
Prosecutors rarely take legal action against persons suspected of domestic violence. Прокуроры редко возбуждают судебные иски против лиц, подозреваемых в бытовом насилии.
Persons rarely have access to legal counsel following their arrest. После ареста соответствующим лицам редко предоставляется доступ к адвокату.
Land use classifications rarely coincide with actual realities. Классификации землепользования редко совпадают с фактически существующим положением.