Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
Industrial ammunition manufacturing plants rarely operate at maximum capacity in peacetime. Промышленное предприятие по изготовлению боеприпасов в мирное время редко работает с максимальной мощностью.
While the Georgian side had rarely attended these meetings, following the May hostilities it has attended regularly. Хотя ранее представители грузинской стороны редко участвовали в этих заседаниях, после того как в мае имели место боевые действия, они начали участвовать в них на регулярной основе.
In practice, export statistics are rarely revised to reflect the actual country of destination. На практике пересмотр статистики экспорта в целях отражения фактической страны назначения осуществляется редко.
Indeed, it was observed that international courts had, in general, rarely made use of the distinction. В действительности, отмечалось, что международные суды, как правило, редко прибегали к использованию этого различия.
IUFRO officers are rarely involved in preparing and organizing seminars. Должностные лица МСЛНИО редко участвуют в подготовке и организации семинаров.
Permits were also required for any changes, additions or renovations of already existing structures and were also given rarely. Разрешения необходимы также для любых работ по реконструкции, достраиванию и ремонту уже существующих сооружений, и они тоже выдаются редко.
One of the offences that rarely attract the death sentence is "major economic crimes". Одним из видов преступлений, в отношении которых редко применяется смертная казнь, являются "серьезные экономические преступления".
Unlike men, women rarely advance in their professional careers in old age. В отличие от мужчин, женщины редко продвигаются по своей служебной лестнице в пожилом возрасте.
Access to education and information alone will rarely be enough to ensure appropriate and ethical treatment. Один лишь доступ к образованию и получению информации редко является достаточным для соответствующего и этического лечения.
They rarely specify the development of even the major economic sectors. В них редко дифференцируется динамика развития даже крупных экономических секторов.
Full cost internalization will rarely be optimal. Полная интернализация затрат редко будет оптимальной.
Lawyers prefer to base themselves on the provisions of domestic law and the courts rarely refer automatically to international conventions. Адвокаты предпочитают руководствоваться положениями внутригосударственного права, а суды редко обращаются к международным договорам по своей инициативе.
The measure was an exceptional one and was very rarely used. Эта мера является исключительной и применяется чрезвычайно редко.
Under the old system, lawyers rarely stood up to the prosecution and the judges. При прежней системе адвокаты редко возражали обвинению и судьям.
Somalia has been almost abandoned and today it rarely features in the international media. О Сомали почти забыли, и сегодня сообщения об этой стране редко появляются в международных средствах массовой информации.
Local authorities have rarely taken action to put an end to such practices, which generally affect minority populations and returnees. Местные органы власти редко принимают меры с целью положить конец подобной практике, которая, как правило, затрагивает группы населения, составляющие меньшинство, и репатриантов.
We receive early warning signals, but early action rarely follows. Мы получаем сигналы раннего предупреждения, но за ними редко следует упреждающие действия.
Some countries rarely get a chance to serve on the Committee. Некоторые страны редко получают возможность стать членами Комитета.
Rationing is now rarely reported in the three northern governorates for most drugs, although shortages remain for specific items. Сообщения о нормированном отпуске большинства лекарственных средств в северных мухафазах в настоящее время поступают очень редко, хотя сохраняется нехватка отдельных товаров.
These efforts are unacknowledged or underrated by family members, and rarely reflected in national accounts. Эта работа членами семьи не признается или ценится недостаточно высоко и редко бывает отражена в национальных отчетах.
Even economic concepts are rarely definitive and often open to debate. Даже экономические концепции редко являются четко определенными и зачастую могут становиться предметом полемики.
In practice, this delay is rarely respected by the police. На практике эти сроки редко соблюдаются полицией.
It is regrettable, however, that the prison officers concerned are rarely prosecuted. Вместе с тем вызывает сожаление то, что соответствующие работники пенитенциарных учреждений редко привлекаются к уголовной ответственности.
Only very rarely does a case reach the CRL itself, which meets once every three months. До самого КТП, который проводит заседания лишь раз в три месяца, дела доходят весьма редко.
In the case of civil wars these conditions are rarely fulfilled, and international action is often required. В условиях гражданской войны эти возможности редко имеются в наличии, и зачастую необходимы меры на международном уровне.